zoneminder/web/zm_lang_ro_ro.php

870 lines
95 KiB
PHP
Raw Normal View History

<?php
//
// ZoneMinder web Romanian language file, $Date$
//
// This program is free software; you can redistribute it and/or
// modify it under the terms of the GNU General Public License
// as published by the Free Software Foundation; either version 2
// of the License, or (at your option) any later version.
//
// This program is distributed in the hope that it will be useful,
// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
// GNU General Public License for more details.
//
// You should have received a copy of the GNU General Public License
// along with this program; if not, write to the Free Software
// Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
//
// ZoneMinder Romanian translation by Alex Ciobanu
//
// I have used decimal entity reference for Romanian special characters
// (i.e. i with circumflex, s with cedilla, etc) so anybody can view this
// translation correctly no matter of the browser (local) settings.
// This translation lacks some words, terms and expressions because i do not
// know the correct Romanian equivalents for them.
// Please fell free to modify this file to make it better and get some credit
// for doing this (add your name here).
// Acest program este liber; îl puteţi redistribui şi/sau modifica
// în conformitate cu termenii Licenţei Publice Generale GNU (GPL)
// aşa cum este publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 2
// a Licenţei, fie (la latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară.
//
// Acest program este distribuit cu speranţa că va fi util, dar FĂRĂ NICI O GARANŢIE,
// fără garanţie implicită de vandabilitate şi conformitate unui anumit scop.
// Citiţi Licenţa Publică Generală GNU pentru detalii. O traducere
// neoficială în limba română poate fi obţinută de aici: www.roedu.net/gplro.html
//
//
setlocale( LC_ALL, 'ro_RO' );
//
// Simple String Replacements
$zmSlang24BitColour = 'Color &#226;n 24 bi&#355;i';
$zmSlang8BitGrey = 'Scal&#259 gri &#226;n 8 bi&#355;i';
$zmSlangActual = 'Real';
$zmSlangAddNewControl = 'Adaug&#259; control nou';
$zmSlangAddNewMonitor = 'Adaug&#259; monitor';
$zmSlangAddNewUser = 'Adaug&#259; utilizator';
$zmSlangAddNewZone = 'Adaug&#259; zon&#259;';
$zmSlangAlarm = 'Alarma';
$zmSlangAlarmBrFrames = 'Alarm<br/>Frames';
$zmSlangAlarmFrame = 'Cadru alarma';
$zmSlangAlarmFrameCount = 'Nr. cadru alarma';
$zmSlangAlarmLimits = 'Alarm Limits';
$zmSlangAlarmPx = 'Alarm Px';
$zmSlangAlert = 'Alert';
$zmSlangAll = 'Toate';
$zmSlangApply = 'Accept';
$zmSlangApplyingStateChange = 'Aplic schimbarea de stare';
$zmSlangArchArchived = 'Numai arhivate';
$zmSlangArchive = 'Arhive';
$zmSlangArchived = 'Archived';
$zmSlangArchUnarchived = 'Numai nearhivate';
$zmSlangAttrAlarmFrames = 'Cadre alarma';
$zmSlangAttrArchiveStatus = 'Stare arhiva';
$zmSlangAttrAvgScore = 'Cota medie';
$zmSlangAttrCause = 'Cauza';
$zmSlangAttrDate = 'Data';
$zmSlangAttrDateTime = 'Data/Timp';
$zmSlangAttrDiskBlocks = 'Disk Blocks';
$zmSlangAttrDiskPercent = 'Procentaj disc';
$zmSlangAttrDuration = 'Durata';
$zmSlangAttrFrames = 'Cadre';
$zmSlangAttrId = 'Nr.';
$zmSlangAttrMaxScore = 'Cota max';
$zmSlangAttrMonitorId = 'Monitor nr.';
$zmSlangAttrMonitorName = 'Nume monitor';
$zmSlangAttrName = 'Nume';
$zmSlangAttrTime = 'Time';
$zmSlangAttrTotalScore = 'Cota total';
$zmSlangAttrWeekday = 'Zi s&#259;pt.';
$zmSlangAutoArchiveEvents = 'Arhiveaz&#259; automat toate rezultatele';
$zmSlangAuto = 'Auto';
$zmSlangAutoDeleteEvents = '&#350;terge automat toate rezultatele';
$zmSlangAutoEmailEvents = 'Trimite automat email ale tuturor rezultatelor';
$zmSlangAutoExecuteEvents = 'Execut&#259; automat comanda pentru toate rezultatele';
$zmSlangAutoMessageEvents = 'Trimite automat mesaj pentru toate rezultatele';
$zmSlangAutoStopTimeout = 'Auto Stop Timeout';
$zmSlangAutoUploadEvents = '&#206;ncarc&#259; automat toate rezultatele';
$zmSlangAvgBrScore = 'Cota<br/>medie';
$zmSlangBadNameChars = 'Denumirea poate contine doar caractere alfanumerice, cratima si underline.';
$zmSlangBandwidth = 'La&#355;ime de band&#259;';
$zmSlangBlobPx = 'Blob Px';
$zmSlangBlobs = 'Blobs';
$zmSlangBlobSizes = 'Blob Sizes';
$zmSlangBrightness = 'Luminozitate';
$zmSlangBuffers = 'Zon&#259;&nbsp;tampon';
$zmSlangCanAutoFocus = 'Focalizare automat&#259;';
$zmSlangCanAutoGain = 'Can Auto Gain';
$zmSlangCanAutoIris = 'Can Auto Iris';
$zmSlangCanAutoWhite = 'Balans alb automat';
$zmSlangCanAutoZoom = 'Are auto zoom';
$zmSlangCancelForcedAlarm = 'Renunta&nbsp;Fortat&nbsp;Alarma';
$zmSlangCancel = 'Renun&#355;';
$zmSlangCanFocusAbs = 'Focalizare absolut&#259;';
$zmSlangCanFocusCon = 'Focalizare continu&#259;';
$zmSlangCanFocus = 'Focalizare';
$zmSlangCanFocusRel = 'Focalizare relativ&#259;';
$zmSlangCanGainAbs = 'Can Gain Absolute';
$zmSlangCanGain = 'Can Gain ';
$zmSlangCanGainCon = 'Can Gain Continuous';
$zmSlangCanGainRel = 'Can Gain Relative';
$zmSlangCanIrisAbs = 'Can Iris Absolute';
$zmSlangCanIris = 'Can Iris';
$zmSlangCanIrisCon = 'Can Iris Continuous';
$zmSlangCanIrisRel = 'Can Iris Relative';
$zmSlangCanMoveAbs = 'Mi&#351;care absolut&#259;';
$zmSlangCanMoveCon = 'Mi&#351;care continu&#259;';
$zmSlangCanMoveDiag = 'Mi&#351;care diagonal&#259;';
$zmSlangCanMove = 'Dinamic';
$zmSlangCanMoveMap = 'Can Move Mapped';
$zmSlangCanMoveRel = 'Mi&#351;care relativ&#259;';
$zmSlangCanPan = 'Rotativ' ;
$zmSlangCanReset = 'Can Reset';
$zmSlangCanSetPresets = 'Can Set Presets';
$zmSlangCanSleep = 'Can Sleep';
$zmSlangCanTilt = 'Se poate &#238;nclina';
$zmSlangCanWake = 'Can Wake';
$zmSlangCanWhiteAbs = 'Balans alb absolut';
$zmSlangCanWhite = 'Balans alb';
$zmSlangCanWhiteBal = 'Balans alb';
$zmSlangCanWhiteCon = 'Balans alb continuu';
$zmSlangCanWhiteRel = 'Balans alb relativ';
$zmSlangCanZoomAbs = 'Zoom Absolut';
$zmSlangCanZoomCon = 'Zoom Continuu';
$zmSlangCanZoomRel = 'Zoom Relativ';
$zmSlangCanZoom = 'Zoom';
$zmSlangCaptureHeight = '&#206n&#259;l&#355;ime captur&#259;';
$zmSlangCapturePalette = 'Palet&#259; captur&#259;';
$zmSlangCaptureWidth = 'L&#259;&#355;ime captur&#259;';
$zmSlangCause = 'Cauza';
$zmSlangCheckAll = 'Selectez tot';
$zmSlangCheckMethod = 'Alarm Check Method';
$zmSlangChooseFilter = 'Alege filtru';
$zmSlangClose = '&#206;nchide';
$zmSlangColour = 'Culoare';
$zmSlangCommand = 'Comanda';
$zmSlangConfig = 'Config';
$zmSlangConfiguredFor = 'Configurat pentru';
$zmSlangConfirmPassword = 'Confirm parola';
$zmSlangConjAnd = '&#351;i';
$zmSlangConjOr = 'sau';
$zmSlangConsole = 'Consola';
$zmSlangContactAdmin = 'Va rugam contactati administratorul pentru detalii.';
$zmSlangContinue = 'Continua&#259;';
$zmSlangContrast = 'Contrast';
$zmSlangControlAddress = 'Adres&#259; control';
$zmSlangControlCap = 'Posibilitate control';
$zmSlangControlCaps = 'Posibilit&#259;&#355;i control';
$zmSlangControl = 'Control';
$zmSlangControlDevice = 'Dispozitiv control';
$zmSlangControllable = 'Controlabil';
$zmSlangControlType = 'Tip control';
$zmSlangCycle = 'Ciclu';
$zmSlangCycleWatch = 'Vizual. ciclu';
$zmSlangDay = 'Zi';
$zmSlangDelete = '&#350;terge';
$zmSlangDeleteAndNext = '&#350;terge &amp; Urm&#259;tor';
$zmSlangDeleteAndPrev = '&#350;terge &amp; Precedent';
$zmSlangDeleteSavedFilter = '&#350;terge filtrul salvat';
$zmSlangDescription = 'Descriere';
$zmSlangDeviceChannel = 'Canal dispozitiv';
$zmSlangDeviceFormat = 'Format dispozitiv(0=PAL,1=NTSC)';
$zmSlangDeviceNumber = 'Num&#259;r dispozitiv (/dev/video?)';
$zmSlangDimensions = 'Dimensiuni';
$zmSlangDisk = 'Disc';
$zmSlangDuration = 'Durata';
$zmSlangEdit = 'Modific';
$zmSlangEmail = 'Email';
$zmSlangEnabled = 'Activ';
$zmSlangEnterNewFilterName = 'Introduceti denumire filtru';
$zmSlangErrorBrackets = 'Eroare, va rugam asigurati-va ca toate parantezele se inchid';
$zmSlangError = 'Eroare';
$zmSlangErrorValidValue = 'Eroare, va rugam verificati validitatea numelor termenilor';
$zmSlangEtc = 'etc';
$zmSlangEvent = 'Eveniment';
$zmSlangEventFilter = 'Filtru eveniment';
$zmSlangEventId = 'Nr. eveniment';
$zmSlangEventName = 'Nume eveniment';
$zmSlangEventPrefix = 'Prefix eveniment';
$zmSlangEvents = 'Evenim.';
$zmSlangExclude = 'Exclude';
$zmSlangExportDetails = 'Export Event Details';
$zmSlangExport = 'Export';
$zmSlangExportFailed = 'Export Failed';
$zmSlangExportFormat = 'Export File Format';
$zmSlangExportFormatTar = 'Tar';
$zmSlangExportFormatZip = 'Zip';
$zmSlangExportFrames = 'Export Frame Details';
$zmSlangExportImageFiles = 'Export Image Files';
$zmSlangExporting = 'Exporting';
$zmSlangExportMiscFiles = 'Export Other Files (if present)';
$zmSlangExportOptions = 'Export Options';
$zmSlangExportVideoFiles = 'Export Video Files (if present)';
$zmSlangFar = 'Far';
$zmSlangFeed = 'Feed';
$zmSlangFilterPx = 'Filter Px';
$zmSlangFirst = 'First';
$zmSlangFlippedHori = 'Flipped Horizontally';
$zmSlangFlippedVert = 'Flipped Vertically';
$zmSlangFocus = 'Focalizare';
$zmSlangForceAlarm = 'Alarm&#259;&nbsp;for&#355;at&#259;';
$zmSlangFPS = 'FPS';
$zmSlangFPSReportInterval = 'Interval raport FPS';
$zmSlangFrame = 'Cadru';
$zmSlangFrameId = 'Nr. cadru';
$zmSlangFrameRate = 'Frecv. cadre';
$zmSlangFrames = 'Cadre';
$zmSlangFrameSkip = 'Omite cadre';
$zmSlangFTP = 'FTP';
$zmSlangFunc = 'Func';
$zmSlangFunction = 'Func&#355;ie';
$zmSlangGain = 'Gain';
$zmSlangGenerateVideo = 'Genereaz&#259; video';
$zmSlangGeneratingVideo = 'Generez video';
$zmSlangGoToZoneMinder = 'Du-te la ZoneMinder.com';
$zmSlangGrey = 'Gri';
$zmSlangGroups = 'Grupuri';
$zmSlangHasFocusSpeed = 'Vitez&#259; focalizare';
$zmSlangHasGainSpeed = 'Has Gain Speed';
$zmSlangHasHomePreset = 'Has Home Preset';
$zmSlangHasIrisSpeed = 'Has Iris Speed';
$zmSlangHasPanSpeed = 'Vitez&#259; rotire';
$zmSlangHasPresets = 'Are Preset&#259;ri';
$zmSlangHasTiltSpeed = 'Vitez&#259; &#238;nclinare';
$zmSlangHasTurboPan = 'Rotire turbo';
$zmSlangHasTurboTilt = '&#206;nclinare turbo';
$zmSlangHasWhiteSpeed = 'Vitez&#259; balans alb';
$zmSlangHasZoomSpeed = 'Vitez&#259; zoom';
$zmSlangHighBW = 'B/W&nbsp;mare';
$zmSlangHigh = 'Mare';
$zmSlangHome = 'Home';
$zmSlangHour = 'Ora';
$zmSlangHue = 'Nuan&#355;&#259;';
$zmSlangIdle = 'Oprit';
$zmSlangId = 'Nr.';
$zmSlangIgnore = 'Ignor';
$zmSlangImageBufferSize = 'Zon&#259; tampon imagine (cadre)';
$zmSlangImage = 'Imagine';
$zmSlangInclude = 'Includ';
$zmSlangIn = 'In';
$zmSlangInverted = 'Invers&#259;';
$zmSlangIris = 'Iris';
$zmSlangLanguage = 'Limb&#259;';
$zmSlangLast = 'Ultim';
$zmSlangLimitResultsPost = 'rezultate';
$zmSlangLimitResultsPre = 'Limiteaz&#259; la primele';
$zmSlangLoad = 'Load';
$zmSlangLocal = 'Local';
$zmSlangLoggedInAs = 'E&#351;ti conectat ca';
$zmSlangLoggingIn = 'Logare';
$zmSlangLogin = 'Login';
$zmSlangLogout = 'Ie&#351;ire';
$zmSlangLowBW = 'B/W&nbsp;redus';
$zmSlangLow = 'Redusa';
$zmSlangMain = 'Main';
$zmSlangMan = 'Man';
$zmSlangManual = 'Manual';
$zmSlangMark = 'Select';
$zmSlangMaxBrScore = 'Cota<br/>max';
$zmSlangMaxFocusRange = 'Raza focalizare max';
$zmSlangMaxFocusSpeed = 'Vitez&#259; focalizare max';
$zmSlangMaxFocusStep = 'Pas focalizare max';
$zmSlangMaxGainRange = 'Max Gain Range';
$zmSlangMaxGainSpeed = 'Max Gain Speed';
$zmSlangMaxGainStep = 'Max Gain Step';
$zmSlangMaximumFPS = 'FPS max';
$zmSlangMaxIrisRange = 'Max Iris Range';
$zmSlangMaxIrisSpeed = 'Max Iris Speed';
$zmSlangMaxIrisStep = 'Max Iris Step';
$zmSlangMax = 'Max';
$zmSlangMaxPanRange = 'Raza max de rotire';
$zmSlangMaxPanSpeed = 'Vitez&#259; rotire max';
$zmSlangMaxPanStep = 'Pas rotire max';
$zmSlangMaxTiltRange = 'Raza &#238;nclinare max';
$zmSlangMaxTiltSpeed = 'Vitez&#239; &#238;nclinare max';
$zmSlangMaxTiltStep = 'Pas &#238;nclinare max';
$zmSlangMaxWhiteRange = 'Raza balans alb max';
$zmSlangMaxWhiteSpeed = 'Vitez&#259; balans alb man';
$zmSlangMaxWhiteStep = 'Pas balans alb max';
$zmSlangMaxZoomRange = 'Raza zoom max';
$zmSlangMaxZoomSpeed = 'Vitez&#259; zoom max';
$zmSlangMaxZoomStep = 'Pas zoom max';
$zmSlangMediumBW = 'B/W&nbsp;mediu';
$zmSlangMedium = 'Medie';
$zmSlangMinAlarmGeMinBlob = 'Minimum alarm pixels should be greater than or equal to minimum blob pixels';
$zmSlangMinAlarmGeMinFilter = 'Minimum alarm pixels should be greater than or equal to minimum filter pixels';
$zmSlangMinAlarmPixelsLtMax = 'Minimum alarm pixels should be less than maximum alarm pixels';
$zmSlangMinBlobAreaLtMax = 'Minimum blob area should be less than maximum blob area';
$zmSlangMinBlobsLtMax = 'Minimum blobs should be less than maximum blobs';
$zmSlangMinFilterPixelsLtMax = 'Minimum filter pixels should be less than maximum filter pixels';
$zmSlangMinFocusRange = 'Raza focalizare min';
$zmSlangMinFocusSpeed = 'Vitez&#259; focalizare min';
$zmSlangMinFocusStep = 'Pas focalizare min';
$zmSlangMinGainRange = 'Min Gain Range';
$zmSlangMinGainSpeed = 'Min Gain Speed';
$zmSlangMinGainStep = 'Min Gain Step';
$zmSlangMinIrisRange = 'Min Iris Range';
$zmSlangMinIrisSpeed = 'Min Iris Speed';
$zmSlangMinIrisStep = 'Min Iris Step';
$zmSlangMinPanRange = 'Raza min de rotire';
$zmSlangMinPanSpeed = 'Vitez&#259; rotire min';
$zmSlangMinPanStep = 'Pas rotire min';
$zmSlangMinPixelThresLtMax = 'Minimum pixel threshold should be less than maximum pixel threshold';
$zmSlangMinTiltRange = 'Raza &#238;nclinare min';
$zmSlangMinTiltSpeed = 'Vitez&#239; &#238;nclinare min';
$zmSlangMinTiltStep = 'Pas &#238;nclinare min';
$zmSlangMinWhiteRange = 'Raza balans alb min';
$zmSlangMinWhiteSpeed = 'Vitez&#259; balans alb min';
$zmSlangMinWhiteStep = 'Pas balans alb min';
$zmSlangMinZoomRange = 'Raza zoom min';
$zmSlangMinZoomSpeed = 'Vitez&#259; zoom min';
$zmSlangMinZoomStep = 'Pas zoom min';
$zmSlangMisc = 'Divers';
$zmSlangMonitorIds = 'Nr.&nbsp;Monitor';
$zmSlangMonitor = 'Monitor';
$zmSlangMonitors = 'Monitoare';
$zmSlangMontage = 'Montage';
$zmSlangMonth = 'Luna';
$zmSlangMove = 'Mi&#351;care';
$zmSlangMustBeGe = 'trebuie sa fie mai mare sau egal cu';
$zmSlangMustBeLe = 'trebuie sa fie mai mic sau egal cu';
$zmSlangMustConfirmPassword = 'Trebuie sa confirmati parola';
$zmSlangMustSupplyPassword = 'Trebuie sa introduceti parola';
$zmSlangMustSupplyUsername = 'Trebuie sa introduceti utilizator';
$zmSlangName = 'Denumire';
$zmSlangNear = 'Near';
$zmSlangNetwork = 'Re&#355;ea';
$zmSlangNewGroup = 'Grup nou';
$zmSlangNew = 'Nou';
$zmSlangNewPassword = 'Parola nou&#259;';
$zmSlangNewState = 'Stare nou&#259;';
$zmSlangNewUser = 'Utilizator nou';
$zmSlangNext = 'Urmator';
$zmSlangNoFramesRecorded = 'Nu exista cadre inregistrate pentru acest eveniment.';
$zmSlangNoGroups = 'Nu a fost definit nici un grup.';
$zmSlangNoneAvailable = 'Indisponibil';
$zmSlangNone = 'Nimic';
$zmSlangNo = 'Nu';
$zmSlangNormal = 'Normal';
$zmSlangNoSavedFilters = 'LipsaFiltruSalvat';
$zmSlangNoStatisticsRecorded = 'Nu exista statistici pentru acest eveniment/cadru.';
$zmSlangNotes = 'Notes';
$zmSlangNumPresets = 'Num Presets';
$zmSlangOpen = 'Deschide';
$zmSlangOpEq = 'egal cu';
$zmSlangOpGtEq = 'mai mare sau egal cu';
$zmSlangOpGt = 'mai mare ca';
$zmSlangOpIn = 'in set';
$zmSlangOpLtEq = 'mai mic sau egal cu';
$zmSlangOpLt = 'mai mic dec&#226;t';
$zmSlangOpMatches = 'matches';
$zmSlangOpNe = 'diferit de';
$zmSlangOpNotIn = 'not in set';
$zmSlangOpNotMatches = 'nu se potriveste';
$zmSlangOptionHelp = 'OptionHelp';
$zmSlangOptionRestartWarning = 'Aceste schimbari nu se aplica in timpul rularii.\n Dupa ce ati terminat setarile va rugam reporniti ZoneMinder.';
$zmSlangOptions = 'Op&#355;iuni';
$zmSlangOrEnterNewName = 'sau denumire nou&#259;';
$zmSlangOrientation = 'Orientare';
$zmSlangOut = 'Out';
$zmSlangOverwriteExisting = 'Suprascrie existent';
$zmSlangPaged = 'Paginat';
$zmSlangPan = 'Rotire';
$zmSlangPanTilt = 'Rotire/&#206;nclinare';
$zmSlangParameter = 'Parametru';
$zmSlangPassword = 'Parol&#259;';
$zmSlangPasswordsDifferent = 'Cele dou&#259; parole difer&#259;.';
$zmSlangPaths = 'Cale';
$zmSlangPhoneBW = 'Phone&nbsp;B/W';
$zmSlangPhone = 'Phone';
$zmSlangPixels = 'Pixeli';
$zmSlangPlayAll = 'Play All';
$zmSlangPleaseWait = 'V&#259; rug&#259;m a&#351;tepta&#355;i';
$zmSlangPostEventImageBuffer = 'Zona tampon post eveniment';
$zmSlangPreEventImageBuffer = 'Zona tampon pre eveniment';
$zmSlangPreset = 'Presetare';
$zmSlangPresets = 'Preset&#259;ri';
$zmSlangPrev = 'Prev';
$zmSlangRate = 'Rate';
$zmSlangReal = 'Real';
$zmSlangRecord = '&#206;nregistrare';
$zmSlangRefImageBlendPct = 'Combinare imagine referinta(%)';
$zmSlangRefresh = 'Actualizeaz&#259;';
$zmSlangRemoteHostName = 'Remote Host Name';
$zmSlangRemoteHostPath = 'Remote Host Path';
$zmSlangRemoteHostPort = 'Remote Host Port';
$zmSlangRemoteImageColours = 'Remote Image Colours';
$zmSlangRemote = 'Remote';
$zmSlangRename = 'Rename';
$zmSlangReplay = 'Replay';
$zmSlangResetEventCounts = 'Reset Event Counts';
$zmSlangReset = 'Reset';
$zmSlangRestarting = 'Repornesc';
$zmSlangRestart = 'Reporne&#351;te';
$zmSlangRestrictedCameraIds = 'Restricted Camera Ids';
$zmSlangReturnDelay = 'Return Delay';
$zmSlangReturnLocation = 'Return Location';
$zmSlangRotateLeft = 'Rotire st&#226;nga';
$zmSlangRotateRight = 'Rotire dreapta';
$zmSlangRunMode = 'Mod rulare';
$zmSlangRunning = 'Ruleaz&#259;';
$zmSlangRunState = 'Stare de rulare';
$zmSlangSaveAs = 'Salveaz&#259; ca';
$zmSlangSaveFilter = 'Salveaz&#259; filtru';
$zmSlangSave = 'Salvez';
$zmSlangScale = 'Scara';
$zmSlangScore = 'Cota';
$zmSlangSecs = 'Sec';
$zmSlangSectionlength = 'Lungime sec&#355;iune';
$zmSlangSelect = 'Select';
$zmSlangSetLearnPrefs = 'Set Learn Prefs'; // I'm ignoring this... for now.
$zmSlangSetNewBandwidth = 'Setare la&#355;ime de band&#259; nou&#259;';
$zmSlangSetPreset = 'Set Preset';
$zmSlangSet = 'Set';
$zmSlangSettings = 'Set&#259;ri';
$zmSlangShowFilterWindow = 'Fereastra filtre';
$zmSlangSleep = 'Sleep';
$zmSlangSortAsc = 'Cres';
$zmSlangSortBy = 'Sorteaz&#259; dup&#259;';
$zmSlangSortDesc = 'Desc';
$zmSlangSource = 'Sursa';
$zmSlangSourceType = 'Tipul sursei';
$zmSlangSpeedHigh = 'Vitez&#259; mare';
$zmSlangSpeedLow = 'Vitez&#259; mic&#259;';
$zmSlangSpeedMedium = 'Vitez&#259; medie';
$zmSlangSpeedTurbo = 'Vitez&#259; turbo';
$zmSlangSpeed = 'Vitez&#259;';
$zmSlangStart = 'Porne&#351;te';
$zmSlangState = 'Stare';
$zmSlangStats = 'Statistici';
$zmSlangStatus = 'Stare';
$zmSlangStepLarge = 'Large Step';
$zmSlangStepMedium = 'Medium Step';
$zmSlangStepNone = 'No Step';
$zmSlangStepSmall = 'Small Step';
$zmSlangStep = 'Step';
$zmSlangStills = 'Statice';
$zmSlangStop = 'Opre&#351;te';
$zmSlangStopped = 'Oprit';
$zmSlangStream = 'Flux';
$zmSlangSubmit = 'Trimite';
$zmSlangSystem = 'Sistem';
$zmSlangTele = 'Tele';
$zmSlangThumbnail = 'Miniatur&#259;';
$zmSlangTilt = '&#206;nclinare';
$zmSlangTimeDelta = 'Time Delta';
$zmSlangTimestamp = 'Format&nbsp;timp';
$zmSlangTimeStamp = 'Format timp';
$zmSlangTimestampLabelFormat = 'Format eticheta format timp';
$zmSlangTimestampLabelX = 'Format timp eticheta X';
$zmSlangTimestampLabelY = 'Format timp eticheta Y';
$zmSlangTime = 'Timp';
$zmSlangToday = 'Azi';
$zmSlangTools = 'Unelte';
$zmSlangTotalBrScore = 'Cota<br/>total';
$zmSlangTrackDelay = 'Track Delay';
$zmSlangTrackMotion = 'Track Motion';
$zmSlangTriggers = 'Declan&#351;ator';
$zmSlangTurboPanSpeed = 'Vitez&#259; rotire turbo';
$zmSlangTurboTiltSpeed = 'Vitez&#259; &#238;nclinare turbo';
$zmSlangType = 'Tip';
$zmSlangUnarchive = 'Dezarhivez';
$zmSlangUnits = 'Unit&#259;&#355;i';
$zmSlangUnknown = 'Necunoscut';
$zmSlangUpdateAvailable = 'Sunt disponibile actualiz&#259;ri ZoneMinder.';
$zmSlangUpdateNotNecessary = 'Actulizarea nu este necesar&#259;.';
$zmSlangUseFilterExprsPost = '&nbsp;expresii&nbsp;de&nbsp;filtrare ';
$zmSlangUseFilterExprsPre = 'Folose&#351;te&nbsp;';
$zmSlangUseFilter = 'Folose&#351;te filtru';
$zmSlangUsername = 'Nume';
$zmSlangUsers = 'Utilizatori';
$zmSlangUser = 'Utilizator';
$zmSlangValue = 'Valoare';
$zmSlangVersionIgnore = 'Ignor&#259; aceast&#259; versiune';
$zmSlangVersionRemindDay = 'Aminte&#351;te-mi peste 1 zi';
$zmSlangVersionRemindHour = 'Aminte&#351;te-mi peste 1 or&#259;';
$zmSlangVersionRemindNever = 'Nu aminti despre versiuni noi';
$zmSlangVersionRemindWeek = 'Aminte&#351;te-mi peste 1 s&#259;pt&#259;m&#226;n&#259;';
$zmSlangVersion = 'Versiune';
$zmSlangVideoGenFailed = 'Generare video esuata!';
$zmSlangVideoGenParms = 'Parametrii generare video';
$zmSlangVideoSize = 'M&#259;rime video';
$zmSlangVideo = 'Video';
$zmSlangViewAll = 'Vizual. tot';
$zmSlangViewPaged = 'Vizual. paginat';
$zmSlangView = 'Vizual';
$zmSlangWake = 'Wake';
$zmSlangWarmupFrames = 'Warmup Frames';
$zmSlangWatch = 'Watch';
$zmSlangWeb = 'Web';
$zmSlangWeek = 'S&#259;pt.';
$zmSlangWhite = 'Alb';
$zmSlangWhiteBalance = 'Balans alb';
$zmSlangWide = 'Wide';
$zmSlangX10ActivationString = 'String activare X10';
$zmSlangX10InputAlarmString = 'X10 Input Alarm String';
$zmSlangX10OutputAlarmString = 'X10 Output Alarm String';
$zmSlangX10 = 'X10';
$zmSlangYes = 'Da';
$zmSlangYouNoPerms = 'Nu aveti permisiunile necesare pentru accesarea acestei resurse.';
$zmSlangZoneAlarmColour = 'Alarm Colour (RGB)';
$zmSlangZoneFilterHeight = 'Filter Height (pixels)';
$zmSlangZoneFilterWidth = 'Filter Width (pixels)';
$zmSlangZoneMaxAlarmedArea = 'Maximum Alarmed Area';
$zmSlangZoneMaxBlobArea = 'Maximum Blob Area';
$zmSlangZoneMaxBlobs = 'Maximum Blobs';
$zmSlangZoneMaxFilteredArea = 'Maximum Filtered Area';
$zmSlangZoneMaxPixelThres = 'Maximum Pixel Threshold (0-255)';
$zmSlangZoneMaxX = 'Maximum X (right)';
$zmSlangZoneMaxY = 'Maximum Y (bottom)';
$zmSlangZoneMinAlarmedArea = 'Minimum Alarmed Area';
$zmSlangZoneMinBlobArea = 'Minimum Blob Area';
$zmSlangZoneMinBlobs = 'Minimum Blobs';
$zmSlangZoneMinFilteredArea = 'Minimum Filtered Area';
$zmSlangZoneMinPixelThres = 'Minimum Pixel Threshold (0-255)';
$zmSlangZoneMinX = 'Minimum X (left)';
$zmSlangZoneMinY = 'Minimum Y (top)';
$zmSlangZones = 'Zona';
$zmSlangZone = 'Zone';
$zmSlangZoom = 'Zoom';
// Complex replacements with formatting and/or placements, must be passed through sprintf
$zmClangCurrentLogin = 'E&#351;ti logat ca \'%1$s\'';
$zmClangEventCount = '%1$s %2$s'; // For example '37 Events' (from Vlang below)
$zmClangLastEvents = 'Ultimele %1$s %2$s'; // For example 'Last 37 Events' (from Vlang below)
$zmClangLatestRelease = 'Ultima versiune este v%1$s, momentan rula&#355;i v%2$s.';
$zmClangMonitorCount = '%1$s %2$s'; // For example '4 Monitors' (from Vlang below)
$zmClangMonitorFunction = 'Func&#355;iile monitorului %1$s ';
$zmClangRunningRecentVer = 'Rula&#355;i ultima versiune de ZoneMinder, v%s.';
// Variable arrays expressing plurality
$zmVlangEvent = array( 0=>'Evenimente', 1=>'Eveniment', 2=>'Evenimente' );
$zmVlangMonitor = array( 0=>'Monitoare', 1=>'Monitor', 2=>'Monitoare' );
// You will need to choose or write a function that can correlate the plurality string arrays
// with variable counts. This is used to conjugate the Vlang arrays above with a number passed
// in to generate the correct noun form.
//
// In languages such as English this is fairly simple
// Note this still has to be used with printf etc to get the right formating
function zmVlang( $lang_var_array, $count )
{
krsort( $lang_var_array );
foreach ( $lang_var_array as $key=>$value )
{
if ( abs($count) >= $key )
{
return( $value );
}
}
die( 'Error, unable to correlate variable language string' );
}
// OPTIONS
// Beginning of System tab
$zmOlangPromptLANG_DEFAULT = "Limba implicit&#259; folosit&#259;";
$zmOlangHelpLANG_DEFAULT = "ZoneMinder permite folosirea &#238;n interfa&#355;a web a altei limbi dec&#226;t Engleza dac&#259; fi&#351;ierul necesar a fost creat &#351;i exist&#259;. Aceast&#259; op&#355;iune v&#259; permite s&#259; schimba&#355;i limba implicit&#259;, Engleza Britanica, cu o alt&#259; limb&#259;.";
$zmOlangPromptOPT_USE_AUTH = "Autentific&#259; utilizatorii la ZoneMinder";
$zmOlangHelpOPT_USE_AUTH = "Zoneminder poate rula &#238;n dou&#259; moduri. Cel mai simplu este cel f&#259;r&#259; autentificare, &#238;n care oricine poate accesa ZoneMinder av&#226;nd acces la toate op&#355;iunile. Acest mod este fiabil dac&#259; accesul la server-ul web este limitat prin alte modalit&#259;t&#355;i. Al doilea mod permite ad&#259;ugarea de utilizatori cu diverse permisiuni. Utilizatorii trebuie s&#259; se autentifice la ZoneMinder &#351;i sunt limita&#355;i de permisiunile definite.";
$zmOlangPromptAUTH_RELAY = "Metoda folosit&#259; pentru autentificare";
$zmOlangHelpAUTH_RELAY = "&#206;n cazul &#238;n care ZoneMinder ruleaz&#259; &#238;n mod autentificat trebuie s&#259; transmit&#259; informa&#355;iile utilizatorilor la paginile web aferente. Acest lucru este realizat &#238;n dou&#259; moduri. Primul este s&#259; foloseasc&#259; un string care nu con&#355;ine detalii directe despre utilizator &#351;i parol&#259;; cel de-al doilea este s&#259; transmit&#259; utilizatorul &#351;i parola direct. Aceast&#259; metod&#259; nu este recomandat&#259; numai dac&#259; nu ave&#355;i libr&#259;riile md5 disponibile pe sistemul dvs. sau ave&#355;i un sistem complet izolat, f&#259;r&#259; acces extern.";
$zmOlangPromptAUTH_SECRET = "Secret folosit pentru codarea informa&#355;iilor de autentificare";
$zmOlangHelpAUTH_SECRET = "C&#226;nd ZoneMinder ruleaz&#259; &#238;n mod de autentificare codat (hashed), necesit&#259; generarea string-urilor de codare care con&#355;in informa&#355;ii criptate ca utilizatorii &#351;i parolele. De&#351;i acest string este destul de sigur, ad&#259;ugarea unui string aleator &#238;mbun&#259;t&#259;&#355;e&#351;te securitatea.";
$zmOlangPromptOPT_FAST_DELETE = "La &#351;tergerea evenimentelor &#351;terge numai informa&#355;iile din baza de date";
$zmOlangHelpOPT_FAST_DELETE = "&#206;n mod normal un eveniment creat ca rezultat al unei alarme este compus din unul sau mai multe tabele &#238;n baza de date plus fi&#351;ierele asociate. C&#226;nd &#351;terge&#355;i evenimente din broswer poate dura mult dac&#259; &#351;terge&#355;i mai multe evenimente concomitent. Este recomandat s&#259; activa&#355;i aceast&#259; op&#355;iune, care va &#351;terge doar informa&#355;iile din baza de date. Evenimentele nu vor mai ap&#259;rea la vizualizare, &#351;i vor fi &#351;terse de daemon-ul zmaudit mai t&#226;rziu.";
$zmOlangPromptSHM_KEY = "Cheie memorie comuna, modifica&#355;i numai &#238;n cazul conflictelor cu alte aplica&#355;ii";
$zmOlangHelpSHM_KEY = "ZoneMinder folose&#351;te memorie comun&#259; pentru a face comunicarea &#238;ntre module mai rapid&#259;. Pentru a identifica zona corect&#259; ce trebuie folosit&#259; sunt utilizate chei de memorie comun&#259;. Aceast&#259; op&#355;iune controleaz&#259; valoarea cheii.";
$zmOlangPromptFILTER_RELOAD_DELAY = "La c&#226;te secunde sunt re&#238;nc&#259;rcate filtrele &#238;n zmfilter.pl";
$zmOlangHelpFILTER_RELOAD_DELAY = "ZoneMinder v&#259; permite s&#259; salva&#355;i filtrele &#238;n baza de date put&#226;nd astfel s&#259; sterge&#355;i sau s&#259; upload-a&#355;i evenimentele corespunz&#259;toare anumitor criterii. Daemon-ul zmfilter &#238;ncarc&#259; aceste evenimente, &#351;terge sau upload-eaz&#259;. Aceast&#259; op&#355;iune determin&#259; c&#226;t de des filtrele vor fi re&#238;nc&#259;rcate. Dac&#259; nu schimba&#355;i des filtrele aceasta poate avea valori mari.";
$zmOlangPromptMAX_RESTART_DELAY = "La c&#226;t timp (&#238;n secunde) daemon-ul va &#238;ncerca repornire.";
$zmOlangHelpMAX_RESTART_DELAY = "zmdc (daemon-ul de control zm) controleaz&#259; toate procesele care sunt pornite sau oprite &#351;i va &#238;ncerca reponire la orice eroare. Dac&#259; sunt multe erori trebuie introdus un timp de &#238;nt&#226;rziere &#238;ntre reporniri. Dac&#259; sunt erori &#238;n continuare aceast&#259; valoare cre&#351;te pentru a &#238;mpierdica blocarea sistemului datorat&#259; repornirilor. Aceast&#259; op&#355;iune controleaz&#259; valoarea de &#238;nt&#226;rziere.";
$zmOlangPromptWATCH_CHECK_INTERVAL = "C&#226;t de des verific dac&#259; daemonii de captur&#259; nu s-au blocat.";
$zmOlangHelpWATCH_CHECK_INTERVAL = "Daemon-ul zmwatch verific&#259; daemonii de captur&#259; pentru a verifica dac&#259; sunt bloca&#355;i (rareori se produce o desincronizare care blocheaz&#259; daemonii). Aceast&#259; op&#355;iune determin&#259; c&#226;t de des sunt verifica&#355;i daemonii.";
$zmOlangPromptWATCH_MAX_DELAY = "Durata maxim&#259; de am&#226;nare, de la ultima imagine capturat&#259;, inainte de a reporni daemonii de captur&#259;";
$zmOlangHelpWATCH_MAX_DELAY = "Aceast&#259; op&#355;iune determin&#259; durata maxim&#259; de am&#226;nare, de la ultimul cadru capturat, pe care o ve&#355;i permite. Daemon-ul va fi repornit dac&#259; nu a &#238;nregistrat nici o imagine dup&#259; aceast&#259; perioad&#259;, totu&#351;i repornirea poate dura mai mult, &#238;n conjunc&#355;ie cu intervalul de verificat de mai sus.";
$zmOlangPromptRECORD_EVENT_STATS = "&#206;nregistrez informa&#355;ii despre evenimente. Dezactiva&#355;i dac&#259; ZoneMinder devine lent.";
$zmOlangHelpRECORD_EVENT_STATS = "Aceast&#259; versiune de ZoneMinder &#238;nregistreaz&#259; informa&#355;ii despre evenimente &#238;n tabelul Stats. Aceasta v&#259; poate ajuta s&#259; determina&#355;i set&#259;rile optime pentru zonele definite, totu&#351;i aceast&#259; op&#355;iune poate fi &#238;n&#351;elatoare. &#206;n versiunile viitoare op&#355;iunea va fi mai exact&#259;, mai ales &#238;n cazul unui num&#259;r mare de evenimente. Op&#355;iunea implicit&#259; (da) permite stocarea acestor informa&#355;ii dar dac&#259; vre&#355;i performan&#355;&#259; pute&#355;i dezactiva aceast&#259; op&#355;iune, caz &#238;n care informa&#355;iile despre evenimente nu vor fi salvate.";
$zmOlangPromptRECORD_DIAG_IMAGES = "&#206;nregistrare imagini intermediare de diagnosticare, foarte lent";
$zmOlangHelpRECORD_DIAG_IMAGES = "Pe l&#226;ng&#259; faptul c&#259; se pot &#238;nregistra statisticile evenimentelor se pot deasemenea &#238;nregistra imagini intermediare de diagnosticare care afi&#351;eaz&#259; rezultatele diferitelor verific&#259;ri care au loc c&#226;nd se &#238;ncearc&#259; determinarea unei posibile alarme. Aceste imagini sunt generate pentru fiecare cadru, zon&#259; &#351;i alarm&#259;, deci impactul asupra performan&#355;ei va fi foarte mare. Activa&#355;i aceast&#259; op&#355;iune doar pentru depanare sau analiz&#259; &#351;i nu uita&#355;i s&#259; o dezactiva&#355;i.";
$zmOlangPromptCREATE_ANALYSIS_IMAGES = "Creaz&#259; imagini analizate cu marcaje ale mi&#351;c&#259;rii";
$zmOlangHelpCREATE_ANALYSIS_IMAGES = "Implicit, &#238;n cazul unei alarme, ZoneMinder &#238;nregistreaz&#259; at&#226;t imaginile neprelucrate c&#226;t &#351;i cele ce au fost analizate &#351;i au zone marcate unde a fost detectat&#259; mi&#351;care. Acest lucru poate fi foarte folositor la configurarea zonelor sau &#238;n analiza evenimentelor. Acest parametru permite oprirea &#238;nregistr&#259;rii imaginilor cu zone de mi&#351;care marcate.";
$zmOlangPromptOPT_FRAME_SERVER = "Daemon-ul de analiz&#259; va scrie imaginile pe disc";
$zmOlangHelpOPT_FRAME_SERVER = "&#206;n unele cazuri este posibil ca viteza de scriere a unui HDD sa fie at&#226;t de mic&#259; &#238;ncat s&#259; cauzeze &#238;ncetinirea daemon-ului de analiz&#259; &#238;n special &#238;n timpul evenimentelor cu multe cadre. Activarea acestei op&#355;iuni porne&#351;te daemon-ul de cadre (zmf) care va 'primi' imaginile de la daemon-ul de analiz&#259; &#351;i le va scrie pe disc. Dac&#259; aceast&#259; transmisie e&#351;ueaz&#259; sau apar alte erori, func&#355;ia de scriere va reveni daemon-ului de analiz&#259;.";
$zmOlangPromptFRAME_SOCKET_SIZE = "Specifica&#355;i dimensiunea memoriei tampon";
$zmOlangHelpFRAME_SOCKET_SIZE = "Pentru imaginile de dimensiuni mari capturate este posibil ca scrierea lor pe disc s&#259; e&#351;ueze deoarece cantitatea de informa&#355;ie scris&#259; este mai mare dec&#226;t memoria tampon alocat&#259;. De&#351;i imaginile sunt scrise apoi de c&#259;tre daemon-ul de analiz&#259;, se distruge obiectul daemon-ului de cadre. Pute&#355;i folosi aceast&#259; op&#355;iune pentru a specifica o memorie tampon de dimensiuni mai mari. Va trebui sa modifica&#355;i dimensiunea socket-ului tampon maxim folosind 'sysctl' (sau in /proc/sys/net/core/wmem_max) pentru a permite setarea acestei noi valori. Alternativa este s&#259; schimba&#355;i m&#259;rimea implicit&#259; a memorie tampon a sistemului, caz &#238;n care modificarea acestei valori nu mai este necesar&#259;.";
$zmOlangPromptOPT_CONTROL = "Suport camere controlabile (rotire/&#238;nclinare/zoom)";
$zmOlangHelpOPT_CONTROL = "ZoneMinder include suport limitat pentru camere controlabile. Sunt incluse c&#226;teva protocoale mostr&#259; &#351;i pot fi ad&#259;ugate cu u&#351;urin&#355;&#259; &#351;i altele. Dac&#259; vre&#355;i s&#259; controla&#355;i camerele prin intermediul ZoneMinder selecta&#355;i aceast&#259; op&#355;iune.";
$zmOlangPromptCHECK_FOR_UPDATES = "Verific versiuni noi la zoneminder.com";
$zmOlangHelpCHECK_FOR_UPDATES = "&#206;ncep&#226;nd cu versiunea 1.17.0, versiuni noi sunt a&#351;teptate frecvent. ZoneMinder poate compara versiunea instalat&#259; cu cea mai recent&#259; de pe zoneminder.com. Aceste verific&#259;ri sunt f&#259;cute cam o dat&#259; pe sapt&#259;m&#226;n&#259; &#351;i nu sunt transmise nici un fel de informa&#355;ii despre sistemul dvs. &#238;n afar&#259; de versiunea de zoneminder pe care o rula&#355;i. Dac&#259; nu dori&#355;i s&#259; face&#355;i verific&#259;ri de versiune sau nu ave&#355;i conexiune la internet dezactiva&#355;i aceast&#259; op&#355;iune.";
// End of System tab
// Beginning of Paths tab
$zmOlangPromptDIR_EVENTS = "Directorul &#238;n care sunt stocate evenimentele";
$zmOlangHelpDIR_EVENTS = "Acesta este subdirectorul &#238;n care sunt salvate imaginile generate de evenimente &#351;i alte fi&#351;iere. Implicit este un subdirector al directorului r&#259;d&#259;cina zoneminder; dac&#259; spa&#355;iul nu v&#259; permite pute&#355;i s&#259; stoca&#355;i imaginile pe alt&#259; parti&#355;ie, caz &#238;n care ar trebui s&#259; face&#355;i un link la subdirectorul implicit.";
$zmOlangPromptDIR_IMAGES = "Directorul &#238;n care sunt stocate imaginile";
$zmOlangHelpDIR_IMAGES = "ZoneMinder genereaz&#259; multe imagini, majoritate asociate cu evenimente. &#206;n acest director vor fi stocate imaginile neasociate evenimentelor.";
$zmOlangPromptDIR_SOUNDS = "Directorul cu sunetele care pot fi folosite de ZoneMinder";
$zmOlangHelpDIR_SOUNDS = "ZoneMinder poate rula un sunet atunci c&#226;nd este detectat&#259; o alarm&#259;. Acesta este directorul &#238;n care este stocat sunetul care va fi rulat.";
$zmOlangPromptPATH_ZMS = "Calea web la serverul video zms";
$zmOlangHelpPATH_ZMS = "Serverul video este necesat pentru a trimite imagini la browser-ul dvs. Va fi instalat &#238;n calea cgi-bin specificat&#259; la instalare. Aceast&#259; op&#355;iune determin&#259; calea web la server. &#206;n mod normal serverul video ruleaz&#259; &#238;n mod parser-header. Dac&#259; ave&#355;i probleme cu aceast&#259; setare pute&#355;i trece &#238;n modul non-parsed-header &#238;nlocuind 'zms' cu 'nph-zms'.";
$zmOlangPromptPATH_SOCKS = "Calea socket-urilor Unix care sunt folosite de ZoneMinder ";
$zmOlangHelpPATH_SOCKS = "&#206;n general ZoneMinder folose&#351;te socket-urilor Unix. Astfel se reduce nevoia de a asigna porturi &#351;i &#238;mpiedic&#259; eventualele conflicte cu aplica&#355;ii externe. Fiecare socket Unix necesit&#259; un fi&#351;ier cu extensia .sock. Aceast&#259; op&#355;iune indic&#259; unde vor fi stocare fi&#351;ierele .sock.";
$zmOlangPromptPATH_LOGS = "Calea la logurile generate de daemonii ZoneMinder";
$zmOlangHelpPATH_LOGS = "Majoritatea daemon-ilor ZoneMinder genereaz&#259; log-uri care v&#259; pot ajuta. Acesta este directorul &#238;n care vor fi stocate log-urile. Log-urile pot fi &#351;terse dac&#259; nu sunt necesare.";
// End of Paths tab
// Beginning of Config tab
$zmOlangPromptTIMESTAMP_ON_CAPTURE = "Adaug&#259; ora pe imaginile capturate";
$zmOlangHelpTIMESTAMP_ON_CAPTURE = "ZoneMinder poate ad&#259;uga ora pe imagini &#238;n dou&#259; feluri. Metoda implicit&#259;, c&#226;nd aceast&#259; op&#355;iune este activ&#259;, face ca fiecarei imagini s&#259; i se aplice ora imediat ce a fost capturat&#259;. A doua metod&#259; nu adaug&#259; ora pe imagini numai c&#226;nd sunt salvate ca parte a unui eveniment sau accesate prin web. Ora va avea acela&#351;i format &#238;n oricare dintre cele dou&#259; cazuri. Folosind prima metod&#259; v&#259; asigura&#355;i c&#259; imaginile au ora tiparit&#259; pe ele indiferent de alte circumstan&#355;e dar va ad&#259;uga ora pe toate imaginile, chiar &#351;i pe cele care nu au fost vizualizate sau salvate. A doua metod&#259; necesit&#259; ca imaginile ce urmeaz&#259; a fi salvate s&#259; fie copiate, &#238;nainte de a fi salvate, altfel cele dou&#259; ore ad&#259;ugate pe imagini pot fi diferite. Ora este &#238;ntotdeauna salvat&#259; la aceeasi rezolu&#355;ie, deci imaginile vor putea fi identificate dup&#259; ora la care au fost capturate.";
$zmOlangPromptLOCAL_BGR_INVERT = "Schimb&#259; BGR in RGB";
$zmOlangHelpLOCAL_BGR_INVERT = "Unele camere &#351;i pl&#259;ci de captur&#259; &#238;nregistreaz&#259; imaginile &#238;n ordinea BGR (Albastru-Verde-Ro&#351;u) chiar dac&#259; paleta de culori spune RGB (Ro&#351;u-Verde-Albastru). Dac&#259; observa&#355;i culori ciudate pe imaginile capturate &#238;ncerca&#355;i s&#259; modifica&#355;i aceast&#259; op&#355;iune. Not&#259;: aceast&#259; op&#355;iune este aplicabil&#259; numai pentru camerele locale nu &#351;i pentru cele din re&#355;ea.";
$zmOlangPromptY_IMAGE_DELTAS = "Calcul diferen&#355;ial al imaginilor folosind canalul Y";
$zmOlangHelpY_IMAGE_DELTAS = "Atunci c&#226;nd ZoneMinder &#238;ncearc&#259; s&#259; stabileasc&#259; diferen&#355;ele dintre dou&#259; imagini color genereaz&#259; o imagine &#238;n scal&#259; de gri 'delta'. Pentru a face acest lucru determin&#259; diferen&#355;ele dintre componentele RGB &#351;i calculeaz&#259; o scal&#259; de gri corespunz&#259;toare. Dac&#259; aceast&#259; op&#355;iune este activ&#259; atunci calculul se va face prin conversia fiec&#259;rui pixel din imagine &#238;ntr-o valoare luminoas&#259; (Y din YUV) &#351;i g&#259;sirea diferen&#355;elor. Dac&#259; aceast&#259; op&#355;iune nu este activ&#259; atunci diferen&#355;a rezultat&#259; este determinat&#259; ca media diferen&#355;elor fiec&#259;rei culori. Folosind valoare Y &#351;ansele de acurate&#355;e sunt mult mai mari iar procesul este cu 15% mai rapid.";
$zmOlangPromptFAST_IMAGE_BLENDS = "Folosirea unui algoritm rapid pentru combinarea imaginilor";
$zmOlangHelpFAST_IMAGE_BLENDS = "&#206;n majoritatea modurilor de rulare ZoneMinder trebuie s&#259; combine imaginile capturate cu imagini de referin&#355;&#259; deja stocate pentru a le actualiza pentru urm&#259;toarea imagine. Procentajul de combinare controleaz&#259; c&#226;t de mult afecteaz&#259; noua imagine capturat&#259; imaginea de referin&#355;&#259;. Pentru acest proces sunt disponibile dou&#259; metode. Dac&#259; aceast&#259; op&#355;iune este setat&#259; atunci un calcul de baz&#259; este aplicat care, de&#351;i rapid &#351;i exact, poate reduce raza de pixeli din imaginea de referin&#355;&#259;. Dac&#259; ave&#355;i &#351;i o valoare mic&#259; ca minim de diferen&#355;&#259; dintre pixeli, pot ap&#259;rea alarme false. Alternativa este s&#259; dezactiva&#355;i aceast&#259; op&#355;iune, caz &#238;n care vor fi stocate un set de valori temporare care vor elimina erorile. De&#351;i dezactivarea va avea ca rezultat acurate&#355;e mai mare, poate fi de 6 ori mai lent&#259;. Aceast&#259; op&#355;iune ar trebui dezactivat&#259; doar &#238;n cazul &#238;n care ave&#355;i probleme cu metoda implicit&#259;.";
$zmOlangPromptCOLOUR_JPEG_FILES = "Aplic&#259; culori fi&#351;ierelor JPEG capturate &#238;n scal&#259; de gri";
$zmOlangHelpCOLOUR_JPEG_FILES = "Camerele alb/negru pot aplica scal&#259; de gri fi&#351;ierelor jpeg capturate. Aceste camere economisesc spa&#355;iu &#238;n compara&#355;ie cu cele color. Totu&#351;i unele unelte, cum ar fi ffmpeg &#351;i mpeg_encode, ori nu func&#355;ioneaz&#259; cu aceste set&#259;ri ori trebuie s&#259; transforme imaginile. Activ&#226;nd aceast&#259; op&#355;iune ocupa&#355;i mai mult spa&#355;iu pe disc dar crea&#355;i fi&#351;ierele MPEG mult mai repede.";
$zmOlangPromptJPEG_FILE_QUALITY = "Seteaz&#259; calitatea JPEG pentru imaginile statice (1-100)";
$zmOlangHelpJPEG_FILE_QUALITY = "Atunci c&#226;nd ZoneMinder detecteaz&#259; un eveniment va salva fi&#351;ierele asociate. Aceste fi&#351;iere sunt &#238;n format JPEG &#351;i pot fi v&#259;zute sau difuzate mai departe. Aceast&#259; op&#355;iune specific&#259; calitatea la care vor fi salvate imaginile. Un num&#259;r mare &#238;nseamn&#259; calitate mai bun&#259; dar compresie mai mic&#259;, deci va ocupa spa&#355;iu mai mult pe disc &#351;i va dura mai mult timp s&#259; o &#238;nc&#259;rca&#355;i. Un num&#259;r mai mic &#238;nseamn&#259; spa&#355;iu mai pu&#355;in ocupat, vizualizare mai rapid&#259; dar calitate redus&#259;.";
$zmOlangPromptJPEG_IMAGE_QUALITY = "Seteaz&#259; calitatea JPEG pentru imaginile 'live'(video) (1-100)";
$zmOlangHelpJPEG_IMAGE_QUALITY = "C&#226;nd vizualiza&#355;i un stream 'live' al unui monitor Zoneminder va lua o imagine din buffer &#351;i o va encoda &#238;nainte de a o trimite. Aceast&#259; op&#355;iune specific&#259; ce calitate va fi folosit&#259; pentru encodarea imaginilor. Un num&#259;r mare &#238;nseamn&#259; calitatea bun&#259; dar compresie redus&#259; deci va dura mai mult vizualizarea &#238;n cazul conexiunilor lente. Din contr&#259;, un num&#259;r mic &#238;nseamna vitez&#259; mare de vizualizare dar calitatate redus&#259;. Aceast&#259; op&#355;iune nu se aplic&#259; &#238;n cazul imaginilor statice care vor fi salvate la calitatea specificat&#259; &#238;n op&#355;iune precedent&#259;.";
$zmOlangPromptBLEND_ALARMED_IMAGES = "Combinare imagini de alarm&#259; pentru actualizarea imaginii de referin&#355;&#259;";
$zmOlangHelpBLEND_ALARMED_IMAGES = "Pentru a detecta o alarm&#259; ZoneMinder compar&#259; o imagine cu o imagine de referin&#355;&#259; care este alc&#259;tuit&#259; dintr-o suit&#259; de imagini anterioare. Aceast&#259; op&#355;iune determin&#259; dac&#259; imaginile care cauzeaz&#259; un eveniment vor fi incluse &#238;n acest proces. Activ&#226;nd aceast&#259; op&#355;iune poate cre&#351;te precizia alarmelor dar poate cauza probleme &#238;n cazul schimb&#259;rilor dese de luminozitate, caz &#238;n care alarmele vor persista. O cale mai bun&#259; pentru precizie este sa micsora&#355;i procentajul de combinare de referin&#355;&#259; pentru monitoarele &#238;n cauz&#259;.";
$zmOlangPromptNO_MAX_FPS_ON_ALARM = "Ignor&#259; valoarea FPS Maxim &#238;n cazul unei alarme";
$zmOlangHelpNO_MAX_FPS_ON_ALARM = "C&#226;nd configura&#355;i monitoarele pute&#355;i specifica o valoare maxim&#259; pentru rata de capturare, exprimat&#259; &#238;n cadre pe secund&#259;. Aceasta poate fi folosit&#259; pentru a limita capacit&#259;&#355;ile video, de la&#355;ime de band&#259; sau pentru a reduce supra&#238;nc&#259;rcarea procesorului. Aceast&#259; op&#355;iune 'v-a comunica' ZoneMinder-ului s&#259; ignore aceste limit&#259;ri la apari&#355;ia unei alarme &#351;i s&#259; &#238;ncerce captura c&#226;t mai rapid posibil.";
$zmOlangPromptOPT_ADAPTIVE_SKIP = "Analiza eficient&#259; prin omitere de cadre";
$zmOlangHelpOPT_ADAPTIVE_SKIP = "&#206;n versiuni precedente ale ZoneMinder daemon-ul de analiz&#259; procesa ultimul cadru capturat pentru 'a &#355;ine pasul' cu daemon-ul de captur&#259;. Acest lucru are ca efect secundar lipsa unei buca&#355;i din secven&#355;a de alarm&#259; deoarece toate cadrele precedente alarmei trebuie scrise pe disc &#351;i &#238;n baza de date &#238;nainte de a trece la urm&#259;torul cadru, duc&#226;nd la &#238;nt&#226;rzieri &#238;ntre cadre. Set&#226;nd aceast&#259; op&#355;iune este activat un nou algoritm adaptiv &#238;n care daemon-ul de analiz&#259; &#238;ncearc&#259; procesarea c&#226;t mai multor cadre posibile omi&#355;&#226;nd cadre doar &#238;n cazul &#238;n care daemon-ul de captur&#259; amenin&#355;&#259; suprascrierea cadrelor procesate. Aceast&#259; omitere este variabil&#259; &#238;n func&#355;ie de spa&#355;iul liber &#351;i de memoria tampon. Activarea acestei op&#355;iuni v&#259; ofer&#259; acoperirea mai eficient&#259; a &#238;nceputului alarmelor. Aceast&#259; op&#355;iune poate avea efect de &#238;ncetinire a daemon-ului de analiz&#259; fa&#355;&#259; de daemon-ul de captur&#259; &#238;n timpul evenimentelor &#351;i pentru anumite frecven&#355;e rapide de captur&#259; este posibil ca acest algoritm s&#259; fie cople&#351;it neav&#226;nd timp s&#259; reac&#355;ioneze la construc&#355;ia rapid&#259; a cadrelor, a&#351;adar pot ap&#259;rea blocaje.";
$zmOlangPromptSTRICT_VIDEO_CONFIG = "Permite erorilor &#238;n set&#259;rile video s&#259; fie fatale";
$zmOlangHelpSTRICT_VIDEO_CONFIG = "Unele dispozitive video pot anun&#355;a erori c&#226;nd de fapt ac&#355;iunea a avut succes. Dezactiv&#226;nd aceast&#259; op&#355;iune va permite anun&#355;area de erori &#238;n continuare dar nu va opri daemon-ul de captur&#259;. Aceast&#259; op&#355;iune va avea ca efect ignorarea tuturor erorilor inclusiv cele autentice care poate cauza oprirea capturii video. Folosi&#355;i aceast&#259; op&#355;iune cu aten&#355;ie.";
$zmOlangPromptFORCED_ALARM_SCORE = "Valoarea pentru alarmele for&#355;ate";
$zmOlangHelpFORCED_ALARM_SCORE = "Utilitarul 'zmu' poate fi folosit pentru a for&#355;a o alarm&#259; mai degrab&#259; dec&#226;t bazarea pe algoritmii de detectare a mi&#351;c&#259;rii. Aceast&#259; op&#355;iune determin&#259; ce valoare vor avea alarmele for&#355;ate pentru a fi distinctive fa&#355;&#259; de cele normale. Valoare trebuie s&#259; fie 255 sau mai pu&#355;in.";
$zmOlangPromptBULK_FRAME_INTERVAL = "C&#226;t de des va fi scris un cadru 'masiv' &#238;n baza de date";
$zmOlangHelpBULK_FRAME_INTERVAL = "Tradi&#355;ional ZoneMinder introduce o valoare &#238;n tabelul Frames din baza de date pentru fiecare cadru capturat &#351;i salvat. Aceast&#259; ac&#355;iune func&#355;ioneaz&#259; bine &#238;n cazul &#238;n care ZoneMinder ruleaz&#259; detect&#226;nd mi&#351;care dar &#238;n modurile 'Record' sau 'Mocord' rezult&#259; un num&#259;r imens de cadre care ocup&#259; mult spa&#355;iu &#238;n baza de date &#351;i pe disc. Aplic&#226;nd acestei op&#355;iuni o valoare diferit&#259; de zero va permite ZoneMinder-ului s&#259; grupeze toate cadrele care nu &#355;in de o alarm&#259; &#238;ntr-un cadru 'masiv' care va salva spa&#355;iu &#351;i bandwidth. Singurul dezavantaj al acestei op&#355;iuni este ca informa&#355;iile temporale pentru cadrele individuale sunt pierdute dar &#238;n cazul frecven&#355;ei video constante acest lucru este nesemnificativ. Aceast&#259; setare este ignorat&#259; &#238;n modul Modect iar cadre individuale sunt &#238;nregistrate la apari&#355;ia unei alarme &#238;n modul Mocord.";
$zmOlangPromptEVENT_IMAGE_DIGITS = "C&#226;te cifre sunt folosite pentru numerotarea imaginilor";
$zmOlangHelpEVENT_IMAGE_DIGITS = "Imaginile capturate sunt stocate pe disc cu un index numeric. Implicit acest index are trei cifre deci numele &#238;ncep cu 001, 002, etc. Aceast&#259; setare func&#355;ioneaz&#259; &#238;n majoritatea cazurilor deoarece evenimente cu peste 999 de cadre sunt rar capturate. Oricum dac&#259; ave&#355;i evenimente foarte lungi pute&#355;i m&#259;ri aceast&#259; valoare pentru a asigura sortarea corect&#259; a imaginilor. Aten&#355;ie, cre&#351;terea valorii pe un sistem care ruleaz&#259; poate avea ca efect reorganizarea incorect&#259; a evenimentelor. Descre&#351;terea acestei valorii nu ar trebui s&#259; aib&#259; efecte negative.";
// End of Config tab
// Beginning of Network tab
$zmOlangPromptOPT_REMOTE_CAMERAS = "Folosi&#355;i camere din re&#355;ea";
$zmOlangHelpOPT_REMOTE_CAMERAS = "ZoneMinder ruleaz&#259; at&#226;t cu camere locale, ex. cele ata&#351;ate fizic la computerul dvs. sau camere din re&#355;ea. Daca ve&#355;i folosi camere din re&#355;ea selecta&#355;i aceast&#259; op&#355;iune.";
$zmOlangPromptHTTP_VERSION = "Versiunea de HTTP pe care o va folosi ZoneMinder la conectare";
$zmOlangHelpHTTP_VERSION = "ZoneMinder poate comunica folosit standardele HTTP/1.0 sau HTTP/1.1. Aceast&#259; op&#355;iune specific&#259; care standard va fi folosit.";
$zmOlangPromptHTTP_UA = "Cum se va identifica ZoneMinder";
$zmOlangHelpHTTP_UA = "C&#226;nd ZoneMinder comunic&#259; cu camere din re&#355;ea se va identifica folosind acest string &#351;i versiunea. &#206;n mod normal aceast&#259; setare este suficient&#259;, totu&#351;i dac&#259; o anume camera nu va rula numai cu un anumit browser, aceast&#259; op&#355;iune se poate schimba pentru a identifica ZoneMinder ca fiind Internet Explorer, Netscape, etc.";
$zmOlangPromptHTTP_TIMEOUT = "C&#226;t a&#351;teapt&#259; ZoneMinder p&#226;n&#259; la decizia c&#259; imaginea nu poate fi desc&#259;rcat&#259; (milisecunde)";
$zmOlangHelpHTTP_TIMEOUT = "La desc&#259;rcarea imaginilor remote ZoneMinder va a&#351;tepta at&#226;t timp &#238;nainte de a decide c&#259; imaginea nu poate fi desc&#259;rcat&#259; &#351;i va re&#238;ncerca. Acest timp expirat este exprimat &#238;n milisecunde &#351;i va fi aplicat fiec&#259;rei p&#259;r&#355;i din imagine dac&#259; imaginea nu este trimis&#259; ca tot unitar.";
// End of Network tab
// Beginning of Web tab
$zmOlangPromptWEB_POPUP_ON_ALARM = "Fereastra monitorului deasupra tuturor ferestrelor la apari&#355;ia unei alarme";
$zmOlangHelpWEB_POPUP_ON_ALARM = "La vizionarea unui flux video 'live' pute&#355;i specifica dac&#259; vre&#355;i sau nu ca fereastra monitorului s&#259; sar&#259; deasupra tuturor ferestrelor &#238;n cazul apari&#355;iei unei alarme.";
$zmOlangPromptWEB_SOUND_ON_ALARM = "Redare sunet la apari&#355;ia unei alarme";
$zmOlangHelpWEB_SOUND_ON_ALARM = "La vizionarea unui flux video 'live' pute&#355;i specifica dac&#259; vre&#355;i sau nu redarea unui sunet pentru a va aten&#355;iona de apari&#355;ia unei alarme.";
$zmOlangPromptWEB_ALARM_SOUND = "Sunet de redat la alarme";
$zmOlangHelpWEB_ALARM_SOUND = "Pute&#355;i specifica un fi&#351;ier audio care va fi redat &#238;n cazul unei alarme. At&#226;t timp c&#226;t browser-ul &#238;n&#355;elege formatul sunetul nu trebuie s&#259; fie de un anumit tip. Acest fi&#351;ier trebuie pus &#238;n directorul de fi&#351;iere audio.";
$zmOlangPromptWEB_COMPACT_MONTAGE = "Compactarea montajului prin omiterea detaliilor";
$zmOlangHelpWEB_COMPACT_MONTAGE = "Modul de vizualizare &#238;n montaj afi&#351;eaz&#259; toate monitoarele active &#238;ntr-o singur&#259; fereastr&#259;. Acesta include un meniu mic &#351;i informa&#355;iile de stare pentru fiecare. Acesta poate cre&#351;te traficul &#351;i poate face fereastra mai mare dec&#226;t dorit&#259;. Activarea acestei op&#355;iuni omite toate informa&#355;iile adi&#355;ionale &#351;i afi&#351;eaz&#259; imaginile.";
$zmOlangPromptWEB_MONTAGE_MAX_COLS = "Num&#259;r maxim de coloane de monitoare &#238;n vizualizare monataj";
$zmOlangHelpWEB_MONTAGE_MAX_COLS = "Vizualizarea montaj afi&#351;eaz&#259; imagini de la toate monitoarele. Acest parametru define&#351;te c&#226;te monitoare vor fi pozi&#355;ionate pe ecran &#238;nainte de a trece la urm&#259;torul r&#226;nd. Dac&#259; ave&#355;i ecran foarte lat &#351;i/sau imagini mici de la camere acesta poate avea valori mai mari.";
$zmOlangPromptWEB_MONTAGE_WIDTH = "L&#259;&#355;ime monitor &#238;n vizualizare montaj";
$zmOlangHelpWEB_MONTAGE_WIDTH = "&#206;n modul de vizualizare montaj pute&#355;i vizualiza toate monitoarele concomitent. Dac&#259; au dimensiuni diferite fereastra poate ap&#259;rea deformat&#259;. Setarea acestei op&#355;iuni v&#259; permite s&#259; mentine&#355;i la&#355;imea fiec&#259;rui monitor la o valoare fix&#259; fac&#226;nd fereastra mai ordonat&#259;. Las&#226;nd aceast&#259; valoare zero permite afi&#351;area fiec&#259;rui monitor &#238;n dimensiunea sa nativ&#259;.";
$zmOlangPromptWEB_MONTAGE_HEIGHT = "&#206;n&#259;l&#355;ime monitor &#238;n vizualizare montaj";
$zmOlangHelpWEB_MONTAGE_HEIGHT = "&#206;n modul de vizualizare montaj pute&#355;i vizualiza toate monitoarele concomitent. Dac&#259; au dimensiuni diferite fereastra poate ap&#259;rea deformat&#259;. Setarea acestei op&#355;iuni v&#259; permite s&#259; mentine&#355;i &#238;n&#259;l&#355;imea fiec&#259;rui monitor la o valoare fix&#259; fac&#226;nd fereastra mai ordonat&#259;. Las&#226;nd aceast&#259; valoare zero permite afi&#351;area fiec&#259;rui monitor &#238;n dimensiunea sa nativ&#259;.";
$zmOlangPromptWEB_REFRESH_METHOD = "Metoda pentru actualizarea ferestrelor, alege&#355;i javascript sau http";
$zmOlangHelpWEB_REFRESH_METHOD = "Multe ferestre &#238;n JavaScript trebuie actulizate pentru a avea informa&#355;ii curente. Aceast&#259; op&#355;iune determin&#259; ce metod&#259; v-a fi folosit&#259; pentru actualizare. Dac&#259; alege&#355;i 'javascript' fiecare fereastr&#259; va avea o scurt&#259; instruc&#355;iune JavaScript pentru actualizare. Aceasta este cea mai compatibil&#259; metod&#259;. Dac&#259; alege&#355;i 'http' instruc&#355;iunea de actulizare va fi &#238;n antetul HTTP. Aceasta este metoda mai curat&#259; dar actuliz&#259;rile sunt &#238;ntrerupte sau revocate c&#226;nd face&#355;i click pe un link din fereastr&#259;.";
$zmOlangPromptWEB_DOUBLE_BUFFER = "Memorie tampon dubl&#259; pentru a evita p&#226;lp&#226;itul imaginilor";
$zmOlangHelpWEB_DOUBLE_BUFFER = "&#206;ncep&#226;nd cu versiunea 1.18.0 ZoneMinder poate folosi memorie tampon dubl&#259; pentru a pre&#238;nc&#259;rca imaginile &#238;nainte de a fi afi&#351;ate pe ecran. Aceast&#259; metod&#259; reduce p&#226;lp&#226;itul imaginilor. Totu&#351;i unele dispozitive nu suport&#259; combina&#355;ia JavaScript/cadre necesar&#259; pentru aceasta caz &#238;n care aceast&#259; op&#355;iune ar trebui dezactivat&#259;. &#538;in&#226;nd cont c&#259; aceast&#259; op&#355;iune folose&#351;te JavaScript va avea efect doar dac&#259; este setat&#259; &#351;i op&#355;iunea ZM_WEB_REFRESH_METHOD.";
$zmOlangPromptWEB_EVENTS_PER_PAGE = "C&#226;te evenimente sunt afi&#351;ate pe pagin&#259;";
$zmOlangHelpWEB_EVENTS_PER_PAGE = "&#206;n modul de vizualizare al evenimentelor pute&#355;i afi&#351;a toate evenimentele sau numai c&#226;te o pagin&#259;. Aceast&#259; op&#355;iune controleaz&#259; c&#226;te evenimente sunt afi&#351;ate &#238;ntr-o pagin&#259;.";
$zmOlangPromptWEB_FRAMES_PER_LINE = "C&#226;te cadre sunt afi&#351;ate pe linie";
$zmOlangHelpWEB_FRAMES_PER_LINE = "La vizualizarea cadrelor evenimentelor pute&#355;i vizualizare cadrele individuale care compun un eveniment. Aceast&#259; op&#355;iune v&#259; permite s&#259; specifica&#355;i c&#226;te cadre vor fi pe fiecare linie. Rezultatul acestei op&#355;iuni &#351;i al op&#355;iunii urm&#259;toare este num&#259;rul de cadre pe pagin&#259;.";
$zmOlangPromptWEB_FRAME_LINES = "C&#226;te linii cu cadre sunt afi&#351;ate";
$zmOlangHelpWEB_FRAME_LINES = "La vizualizarea cadrelor evenimentelor pute&#355;i vizualizare cadrele individuale care compun un eveniment. Aceast&#259; op&#355;iune v&#259; permite s&#259; specifica&#355;i c&#226;te linii cu cadre vor fi afi&#351;ate. Rezultatul acestei op&#355;iuni &#351;i al op&#355;iunii precedente este num&#259;rul de cadre pe pagin&#259;.";
$zmOlangPromptWEB_LIST_THUMBS = "Afi&#351;eaza miniaturi ale imaginilor &#238;n lista evenimentelor";
$zmOlangHelpWEB_LIST_THUMBS = "&#206;n mod normal &#238;n lista evenimentelor sunt afi&#351;ate doar detaliile textuale ale evenimentelor pentru a se economisi spa&#355;iu &#351;i timp. La activarea aceastei op&#355;iuni vor fi afi&#351;ate &#351;i imagini miniaturale pentru a v&#259; ajuta s&#259; indentifica&#355;i evenimentele de interes. M&#259;rimea miniaturilor este controlat&#259; de urm&#259;toarele dou&#259; op&#355;iuni.";
$zmOlangPromptWEB_LIST_THUMB_WIDTH = "L&#259;&#355;imea miniaturilor ce apar &#238;n lista evenimentelor";
$zmOlangHelpWEB_LIST_THUMB_WIDTH = "Aceast&#259; op&#355;iune controleaz&#259; la&#355;imea imaginilor miniaturale care apar &#238;n lista evenimentelor. Ar trebui s&#259; fie destul de mic&#259; pentru a putea fi cuprins&#259; &#238;n restul tabelului. Dac&#259; dori&#355;i pute&#355;i specifica &#238;n&#259;l&#355;imea din urm&#259;toarea op&#355;iune dar folosi&#355;i doar una din cele dou&#259; op&#355;iuni cealalt&#259; av&#226;nd valoarea zero. Dac&#259; sunt specificate at&#226;t la&#355;imea c&#226;t &#351;i &#238;n&#259;l&#355;imea va fi folosit&#259; doar l&#259;&#355;imea, &#238;n&#259;l&#355;imea fiind ignorat&#259;.";
$zmOlangPromptWEB_LIST_THUMB_HEIGHT = "&#206;n&#259;l&#355;imea miniaturilor ce apar &#238;n lista evenimentelor";
$zmOlangHelpWEB_LIST_THUMB_HEIGHT = "Aceast&#259; op&#355;iune controleaz&#259; &#238;n&#259;l&#355;imea imaginilor miniaturale care apar &#238;n lista evenimentelor. Ar trebui s&#259; fie destul de mic&#259; pentru a putea fi cuprins&#259; &#238;n restul tabelului. Dac&#259; dori&#355;i pute&#355;i specifica l&#259;&#355;imea din op&#355;iunea precedent&#259; dar folosi&#355;i doar una din cele dou&#259; op&#355;iuni cealalt&#259; av&#226;nd valoarea zero. Dac&#259; sunt specificate at&#226;t la&#355;imea c&#226;t &#351;i &#238;n&#259;l&#355;imea va fi folosit&#259; doar l&#259;&#355;imea, &#238;n&#259;l&#355;imea fiind ignorat&#259;.";
// End of Web tab
// Beginning of Video tab
$zmOlangPromptVIDEO_STREAM_METHOD = "Ce metod&#259; va fi folosit&#259; pentru a trimite imaginile la browser, alege&#355;i 'mpeg' sau 'jpeg'";
$zmOlangHelpVIDEO_STREAM_METHOD = "ZoneMinder poate fi configurat fie s&#259; codeze capturile &#238;n format mpeg sau &#238;ntr-o serie de imagini statice. Aceast&#259; op&#355;iune define&#351;te metoda ce va fi folosit&#259;. Dac&#259; alege&#355;i mpeg asigura&#355;i-v&#259; c&#259; ave&#355;i plugin-urile necesare pt browser-ul dvs. Op&#355;iunea jpeg ruleaz&#259; pe instal&#259;ri implicite ale browser-elor din familia Mozilla &#351;i cu un applet Java pentru Internet Explorer.";
$zmOlangPromptVIDEO_TIMED_FRAMES = "Cadrele vor avea imprimate data &#351;i ora";
$zmOlangHelpVIDEO_TIMED_FRAMES = "C&#226;nd folosi&#355;i flux video MPEG, fie pentru flux video 'live' sau pentru evenimente, ZoneMinder poate trimite imaginile &#238;n dou&#259; feluri. Dac&#259; aceast&#259; op&#355;iune este setat&#259; atunci data &#351;i ora vor fi incluse &#238;n fluxul video. Acest lucru &#238;nseamn&#259; c&#259; atunci c&#226;nd rata cadrelor variaz&#259;, cum ar fi cazul unei alarme, fluxul &#238;&#351;i va men&#355;ine sincronizarea. Dac&#259; aceast&#259; op&#355;iune nu este activat&#259; atunci este calculat&#259; o rat&#259; aproximativ&#259; a cadrelor. Aceast&#259; op&#355;iune poate fi dezactivat&#259; dac&#259; ave&#355;i probleme cu metoda dvs. preferat&#259; de streaming.";
$zmOlangPromptVIDEO_LIVE_FORMAT = "&#206;n ce format sunt rulate fluxurile video 'live'";
$zmOlangHelpVIDEO_LIVE_FORMAT = "C&#226;nd folosi&#355;i metoda MPEG ZoneMinder poate genera secven&#355;e video. Formatele suportate de browser variaz&#259; de la un sistem la altul. Aceast&#259; op&#355;iune v&#259; permite s&#259; specifica&#355;i formatul video, folosind o extensie pentru fi&#351;iere, deci trebuie s&#259; introduce&#355;i doar extensia iar restul este determinat automat. Formatul implicit 'asf' func&#355;ioneaz&#259; pe Windows folosind Windows Media Player, iar pe Linux pute&#355;i folosi gxine sau mplayer. Dac&#259; aceast&#259; op&#355;iune nu este setat&#259; atunci fluxurile video 'live' vor fi secven&#355;e de fi&#351;iere jpeg.";
$zmOlangPromptVIDEO_REPLAY_FORMAT = "&#206;n ce format sunt redate fluxurile video";
$zmOlangHelpVIDEO_REPLAY_FORMAT = "Folosind metoda MPEG ZoneMinder poate revizuliza evenimentele &#238;n format video codat. Formatele suportate de browser variaz&#259; de la un sistem la altul. Aceast&#259; op&#355;iune v&#259; permite s&#259; specifica&#355;i formatul video, folosind o extensie pentru fi&#351;iere, deci trebuie s&#259; introduce&#355;i doar extensia iar restul este determinat automat. Formatul implicit 'asf' func&#355;ioneaz&#259; pe Windows folosind Windows Media Player, iar pe Linux pute&#355;i folosi gxine sau mplayer. Dac&#259; aceast&#259; op&#355;iune nu este setat&#259; atunci fluxurile video vor fi secven&#355;e de fi&#351;iere jpeg.";
// End of Video tab
// Beginning or Email tab
$zmOlangPromptOPT_EMAIL = "Trimite e-mail cu detaliile evenimentelor corespunz&#259;toare anumitor filtre";
$zmOlangHelpOPT_EMAIL = "&#206;n ZoneMinder pute&#355;i crea filtre pentru evenimente care specific&#259; dac&#259; detaliile evenimentelor filtrate sub un anumit criteriu vor fi trimise prin e-mail la o adres&#259; desemnat&#259;. Astfel ve&#355;i putea fi anun&#355;at imediat ce apar evenimente. Aceast&#259; op&#355;iune specific&#259; dac&#259; aceast&#259; func&#355;ie este activ&#259;. E-mail-ul creat cu aceast&#259; op&#355;iune poate fi de orice dimensiune &#351;i nu este dedicat dispozitivelor mobile.";
$zmOlangPromptEMAIL_ADDRESS = "E-mail-ul la care vor fi trimise detaliile evenimentelor";
$zmOlangHelpEMAIL_ADDRESS = "Aceast&#259; op&#355;iune este folosit&#259; pentru a defini adresa de e-mail la care vor fi trimise evenimentele corespunz&#259;toare filtrelor setate.";
$zmOlangPromptEMAIL_TEXT = "Con&#355;inutul e-mail-ului cu detaliile evenimentelor";
$zmOlangHelpEMAIL_TEXT = "Aceast&#259; op&#355;iune este folosit&#259; pentru a defini con&#355;inutul e-mail-ului trimis.";
$zmOlangPromptOPT_MESSAGE = "Trimite mesaj cu detaliile evenimentelor corespunz&#259;toare anumitor filtre (pentru dispozitive mobile) ";
$zmOlangHelpOPT_MESSAGE = "&#206;n ZoneMinder pute&#355;i crea filtre pentru evenimente care specific&#259; dac&#259; detaliile evenimentelor filtrate sub un anumit criteriu vor fi trimise prin e-mail la o adres&#259; desemnat&#259;. Astfel ve&#355;i putea fi anun&#355;at imediat ce apar evenimente. Aceast&#259; op&#355;iune specific&#259; dac&#259; aceast&#259; func&#355;ie este activ&#259;. E-mail-ul creat de aceast&#259; op&#355;iune va fi succint &#351;i este dedicat trimiterii lui c&#259;tre un gateway SMS sau c&#259;tre un cititor de e-mail minimal cum ar fi un dispozitiv mobil.";
$zmOlangPromptMESSAGE_ADDRESS = "E-mail-ul la care vor fi trimise detaliile evenimentelor";
$zmOlangHelptMESSAGE_ADDRESS = "Aceast&#259; op&#355;iune este folosit&#259; pentru a defini adresa de e-mail la care va fi trasmis mesajul.";
$zmOlangPromptMESSAGE_TEXT = "Con&#355;inutul mesajului cu detaliile evenimentelor";
$zmOlangHelpMESSAGE_TEXT = "Aceast&#259; op&#355;iune este folosit&#259; pentru a defini con&#355;inutul mesajului trimis.";
$zmOlangPromptEMAIL_METHOD = "Metoda folosit&#259; pentru trasmiterea e-mail-urilor &#351;i mesajelor";
$zmOlangHelpEMAIL_METHOD = "ZoneMinder trebuie s&#259; &#351;tie cum s&#259; trimit&#259; e-mail sau mesaj. Aceast&#259; op&#355;iune specific&#259; ce metod&#259; va fi folosit&#259;. &#206;n general 'sendmail' va func&#355;iona dac&#259; este configurat corespunz&#259;tor; &#238;n caz contrat alege&#355;i 'smtp' &#351;i specifica&#355;i gazda pe care ruleaz&#259; smtp &#238;n urm&#259;toare op&#355;iune.";
$zmOlangPromptEMAIL_HOST = "Gazda serverului SMTP";
$zmOlangHelpEMAIL_HOST = "Dac&#259; a&#355;i ales SMTP ca metod&#259; de transmitere a e-mail-urilor &#351;i mesajelor atunci aceast&#259; op&#355;iune va specifica serverul SMTP folosit. Setarea implicit&#259;, localhost, s-ar putea s&#259; func&#355;ioneze dac&#259; ave&#355;i sendmail, exim sau un daemon similar; pute&#355;i introduce serverul SMTP de la ISP-ul dvs., de exemplu.";
$zmOlangPromptFROM_EMAIL = "E-mail-ul expeditor al notific&#259;rilor";
$zmOlangHelpFROM_EMAIL = "E-mail-urile sau mesajele trimise de ZoneMinder pot avea ca e-mail expeditor o adres&#259; desemnat&#259; pentru a v&#259; ajuta s&#259; le identifica&#355;i. Este recomandat&#259; o adres&#259; de tipul ZoneMinder@domeniu.com.";
$zmOlangPromptURL = "Adresa (URL) unde este instalat ZoneMinder";
$zmOlangHelpURL = "E-mail-urile sau mesajele care va vor fi trimise pot include un link la evenimente pentru acces rapid. Dac&#259; dori&#355;i s&#259; folosi&#355;i aceast&#259; caracteristic&#259; atunci introduce&#355;i adresa unde este instalat ZoneMinder, de ex. http://gazda.domeniu.com/zm.php.";
// End of Email tab
// Beginning of FTP tab
$zmOlangPromptOPT_UPLOAD = "Upload evenimente care se potrivesc filtrelor corespunz&#259;toare.";
$zmOlangHelpOPT_UPLOAD = "&#206;n ZoneMinder pute&#355;i creea filtre pentru evenimente care specific&#259; dac&#259; evenimentele care corespund unui anumit criteriu sa fie upload-ate pe un server remote. Aceast&#259; op&#355;iune specific&#259; dac&#259; aceast&#259; func&#355;ie s&#259; fie disponibil&#259;.";
$zmOlangPromptUPLOAD_ARCH_FORMAT = "Ce format vor avea fi&#351;ierele &#238;nc&#259;rcate, 'tar' sau 'zip'";
$zmOlangHelpUPLOAD_ARCH_FORMAT = "Evenimentele upload-ate pot fi &#238;n format .tar. sau .zip. Pentru a folosi aceast&#259; op&#355;iune trebuie s&#259; ave&#355;i instalate modulele perl Archive::Tar &#351;i/sau Archive::Zip.";
$zmOlangPromptUPLOAD_ARCH_COMPRESS = "Comprimare fi&#351;iere arhiv&#259;";
$zmOlangHelpUPLOAD_ARCH_COMPRESS = "Arhivele create pot fi comprimate. &#238;n general imaginile sunt deja comprimate &#351;i nu salva&#355;i prea mult spa&#355;iu activ&#226;nd aceast&#259; op&#355;iune. Activa&#355;i aceast&#259; op&#355;iune numai dac&#259; ave&#355;i resurse de irosit, spa&#355;iu sau bandwidth limitat.";
$zmOlangPromptUPLOAD_ARCH_ANALYSE = "Include analiza imaginilor &#238;n fi&#351;ierele &#238;nc&#259;rcate.";
$zmOlangHelpUPLOAD_ARCH_ANALYSE = "Arhivele create pot con&#355;ine numai cadre capturate sau cadrele capturate &#351;i analiza imaginilor care au generat alarme. Aceast&#259; op&#355;iune controleaz&#259; ce pot con&#355;ine arhivele. Include-&#355;i analiza numai dac&#259; ave&#355;i conexiune rapid&#259; la server-ul remote sau dac&#259; ave&#355;i nevoie de detalii despre cauza alarmei.";
$zmOlangPromptUPLOAD_FTP_HOST = "Server-ul la distan&#355;&#259; unde se &#238;ncarc&#259; fisiere";
$zmOlangHelpUPLOAD_FTP_HOST = "Acesta este serverul &#238;ndep&#259;rtat unde dori&#355;i s&#259; &#238;nc&#259;rca&#355;i evenimentele.";
$zmOlangPromptUPLOAD_FTP_USER = "Utilizator FTP";
$zmOlangHelpUPLOAD_FTP_USER = "Utilizator FTP la serverul remote";
$zmOlangPromptUPLOAD_FTP_PASS = "Parola FTP";
$zmOlangHelpUPLOAD_FTP_PASS = "Parola FTP la serverul remote";
$zmOlangPromptUPLOAD_FTP_LOC_DIR = "Directorul &#238;n care vor fi create fi&#351;ierele ce urmeaz&#259; &#238;nc&#259;rcate";
$zmOlangHelpUPLOAD_FTP_LOC_DIR = "Directorul local &#238;n care vor fi create fi&#351;ierele ce urmeaz&#259; &#238;nc&#259;rcate";
$zmOlangPromptUPLOAD_FTP_REM_DIR = "Directorul remote &#238;n care se &#238;ncarc&#259;";
$zmOlangHelpUPLOAD_FTP_REM_DIR = "";
$zmOlangPromptUPLOAD_FTP_TIMEOUT = "C&#226;t timp permitem pentru transferarea fiec&#259;rui fi&#351;ier.";
$zmOlangHelpUPLOAD_FTP_TIMEOUT = "C&#226;t timp (&#238;n secunde) permitem pentru transferarea fiec&#259;rui fi&#351;ier.";
$zmOlangPromptUPLOAD_FTP_PASSIVE = "FTP in mod pasiv";
$zmOlangHelpUPLOAD_FTP_PASSIVE = "Dac&#259; computerul dvs. este &#238;n spatele unui firewall sau proxy s-ar putea s&#259; trebuiasc&#259; s&#259; folosi&#355;i FTP &#238;n mod pasiv.";
$zmOlangPromptUPLOAD_FTP_DEBUG = "FTP &#238;n mod debugging";
$zmOlangHelpUPLOAD_FTP_DEBUG = "Dac&#259; ave&#355;i probleme cu &#238;nc&#259;rcatul activa&#355;i aceast&#259; op&#355;iune, care va include informa&#355;ii suplimentare &#238;n logul zmfilter.";
// End of FTP tab
// Beginning of X10 tab
$zmOlangPromptOPT_X10 = "Interac&#355;ioneaz&#259; cu dispozitive X10";
$zmOlangHelpOPT_X10 = "Dac&#259; ave&#355;i un dispozitiv X10 pute&#355;i seta ZoneMinder s&#259; reac&#355;ioneze la semnalele emise de dispozitivul X10 dac&#259; computerul dvs. are controller-ul necesar. Aceast&#259; op&#355;iune indic&#259; dac&#259; op&#355;iunile X10 vor fi disponibile sau nu. ";
$zmOlangPromptX10_DEVICE = "Pe ce dispozitiv (software) este conectat dispozitivul X10";
$zmOlangHelpX10_DEVICE = "Dac&#259; ave&#355;i un controller X10 conectat la computerul dvs. aceast&#259; op&#355;iune specific&#259; pe ce port este conectat, valoare implicit&#259; /dev/ttyS0 reprezint&#259; portul serial sau portul COM 1.";
$zmOlangPromptX10_HOUSE_CODE = "Cod X10 folosit";
$zmOlangHelpX10_HOUSE_CODE = "Dispozitivele X10 sunt grupate indentific&#226;ndu-le ca apar&#355;in&#226;nd unui anumit cod al casei. Aceast&#259; op&#355;iune trebuie s&#259; fie o singur&#259; liter&#259; &#238;ntre A si P.";
$zmOlangPromptX10_DB_RELOAD_INTERVAL = "C&#226;t de des (&#238;n secunde) daemon-ul X10 actualizeaz&#259; monitoare din baza de date.";
$zmOlangHelpX10_DB_RELOAD_INTERVAL = "Daemon-ul zmx10 verific&#259; periodic baza de date pentru a descoperi eventualele alarme. Aceast&#259; op&#355;iune determin&#259; c&#226;t de des se face verificarea.";
// End of FTP tab
// Beginning of Tools tab
$zmOlangPromptCAN_STREAM = "&#206;nlocuie&#351;te detectarea automat&#259; a capacit&#259;&#355;ilor de streaming ale browser-ului";
$zmOlangHelpCAN_STREAM = "Dac&#259; &#351;ti&#355;i c&#259; browser-ul dvs. suport&#259; streaming de imagini dar ZoneMinder nu detecteaz&#259; aceast&#259; op&#355;iune corect pute&#355;i seta aceast&#259; op&#355;iune pentru a v&#259; asigura c&#259; fluxurile sunt transmise cu sau f&#259;r&#259; folosirea Cambozola. Selec&#355;ia 'yes' v-a spune ZoneMinder-ului c&#259; broswer-ul dvs. suport&#259; streaming nativ, 'no' &#238;nseamn&#259; c&#259; nu suport&#259; deci va fi folosit Cambozola iar 'auto' v-a l&#259;sa ZoneMinder s&#259; decid&#259;.";
$zmOlangPromptRAND_STREAM = "Adaug&#259;re string aleator pentru a preveni tamponarea fluxurilor";
$zmOlangHelpRAND_STREAM = "Unele browsere pot &#238;nregistra &#238;n memoria tampon fluxurile folosite de ZoneMinder. Pentru a preveni acest lucru se poate adaug&#259; un string aleator pentru a face fiecare invocare a fluxului aparent unic&#259;.";
$zmOlangPromptOPT_CAMBOZOLA = "Este instalat(op&#355;ional) client-ul cambozola(recomandat)";
$zmOlangHelpOPT_CAMBOZOLA = "Cambozola este un Java applet care este folosit de ZoneMinder pentru a fluxurile de imagini &#238;ntr-un navigator ca Internet Explorer. Este recomandat s&#259; instala&#355;i cambozola de la http://www.charliemouse.com/code/cambozola/ Chiar dac&#259; nu e instalat ve&#355;i putea vizualiza imagini statice la o rat&#259; mic&#259; de actulizare.";
$zmOlangPromptPATH_CAMBOZOLA = "Calea web la cambozola (recomandat)";
$zmOlangHelpPATH_CAMBOZOLA = "Cambozola este un Java applet care este folosit de ZoneMinder pentru a fluxurile de imagini &#238;ntr-un navigator ca Internet Explorer. Este recomandat s&#259; instala&#355;i cambozola de la http://www.charliemouse.com/code/cambozola/ Chiar dac&#259; nu e instalat ve&#355;i putea vizualiza imagini statice la o rat&#259; mic&#259; de actulizare. Seta&#355;i aceast&#259; op&#355;iune 'camboloza.jar' dac&#259; cambozola este instalat &#238;n acela&#351;i director cu fi&#351;ierele web ZoneMinder. ";
$zmOlangPromptOPT_MPEG = "Este instalat codor video mpeg (op&#355;ional)";
$zmOlangHelpOPT_MPEG = "ZoneMinder poate &#238;nregistra o serie de imagini &#238;n format MPEG. Aceast&#259; op&#355;iune v&#259; permite s&#259; specifica&#355;i dac&#259; ave&#355;i un codor mpeg instalat. Cele dou&#259; codoare suportate de ZoneMinder sunt mpeg_encode &#351;i ffmpeg, ultimul fiind cel mai rapid. Crearea de fi&#351;iere MPEG consum&#259; resursele procesorului &#351;i nu este necesar&#259; deoarece evenimentele pot fi vizualizare ca flux video.";
$zmOlangPromptPATH_MPEG_ENCODE = "Calea la codorul mpeg Berkeley (op&#355;ional)";
$zmOlangHelpPATH_MPEG_ENCODE = "Aceasta este calea la codorul mpeg Berkeley (op&#355;ional).";
$zmOlangPromptPATH_FFMPEG = "Calea la codorul mpeg ffmpeg (op&#355;ional)";
$zmOlangHelpPATH_FFMPEG = "Aceasta este calea la codorul mpeg ffmpeg.";
$zmOlangPromptFFMPEG_OPTIONS = "Op&#355;iuni adi&#355;ionale pentru ffmpeg";
$zmOlangHelpFFMPEG_OPTIONS = "Ffmpeg suport&#259; multe op&#355;iuni pentru controlul calit&#259;&#355;ii secven&#355;ei video produse. Aceast&#259; op&#355;iune v&#259; permite s&#259; specifica&#355;i propriile op&#355;iuni. Citi&#355;i documenta&#355;ia ffmpeg pentru mai multe detalii.";
$zmOlangPromptOPT_NETPBM = "Sunt instalate utilitarele Netpbm (op&#355;ional)";
$zmOlangHelpOPT_NETPBM = "&#206;n cazul la&#355;imii de band&#259; redus&#259; ZoneMinder va miniaturiza imaginile &#238;nainte de a le direc&#355;iona spre browser pentru a reduce traficul. Pentru aceasta folose&#351;te pachetul Netpbm; aceast&#259; op&#355;iune ar trebuie s&#259; direc&#355;ioneze ZoneMinder spre binarele pachetului. Dac&#259; nu ave&#355;i pachetul Netpbm instalat imaginilor vor fi &#238;ntotdeauna trimise la scar&#259; real&#259; &#351;i redimensionate &#238;n browser.";
$zmOlangPromptPATH_NETPBM = "Cale la utilitarele Netpbm (op&#355;ional)";
$zmOlangHelpPATH_NETPBM = "Calea la utilitarele Netpbm (op&#355;ional)";
$zmOlangPromptOPT_TRIGGERS = "Interac&#355;ioneaz&#259; cu declan&#351;atoare externe via socket sau fi&#351;ierele dispozitivelor";
$zmOlangHelpOPT_TRIGGERS = "ZoneMinder poate interac&#355;iona cu sisteme externe care ac&#355;ioneaz&#259; sau revoc&#259; o alarm&#259;. Acest lucru este realizat prin intermediului script-ului zmtrigger.pl. Aceast&#259; op&#355;iune indic&#259; folosirea declan&#351;atoarelor externe, majoritatea vor alege nu aici.";
// End of Tools tab
// Beginning of High Banwidth tab
$zmOlangPromptWEB_H_REFRESH_MAIN = "C&#226;t de des (&#238;n secunde) se va actualiza fereastra principal&#259;";
$zmOlangHelpWEB_H_REFRESH_MAIN = "&#206;n fereastra principal&#259; sunt afi&#351;ate starea general&#259; &#351;i totalul evenimentelor pentru toate monitoarele. Aceast&#259; sarcin&#259; nu trebuie repetat&#259; frecvent; s-ar putea s&#259; afecteze performan&#355;a sistemului.";
$zmOlangPromptWEB_H_REFRESH_CYCLE = "C&#226;t de des (&#238;n secunde) se vor schimba imaginile &#238;n ciclul de monitorizare.";
$zmOlangHelpWEB_H_REFRESH_CYCLE = "Ciclul de monitorizare este metoda de schimbare continu&#259; a imaginilor monitoarelor. Aceast&#259; op&#355;iune determin&#259; c&#226;t de des va fi actulizat cu o nou&#259; imagine.";
$zmOlangPromptWEB_H_REFRESH_IMAGE = "C&#226;t de des (&#238;n secunde) sunt actulizate imaginile statice";
$zmOlangHelpWEB_H_REFRESH_IMAGE = "Imaginile 'live' ale unui monitor pot fi vizulizate &#238;n flux de imagini (video) sau imagini statice. Aceast&#259; op&#355;iune determin&#259; c&#226;t de des vor fi actualizate imaginile statice, nu are nici un efect dac&#259; este selectat&#259; metoda flux video (streaming).";
$zmOlangPromptWEB_H_REFRESH_STATUS = "C&#226;t de des va fi actualizat cadrul de stare";
$zmOlangHelpWEB_H_REFRESH_STATUS = "Fereastra monitorului este alc&#259;tuit&#259; din mai multe cadre. Cadrul din mijloc con&#355;ine starea monitorului &#351;i trebuie actualizat&#259; destul de frecvent pentru a indica valori reale. Aceast&#259; op&#355;iune determin&#259; frecven&#355;a respectiv&#259;.";
$zmOlangPromptWEB_H_REFRESH_EVENTS = "C&#226;t de des (&#238;n secunde) este actulizat&#259; lista evenimentelor din fereastra principal&#259;";
$zmOlangHelpWEB_H_REFRESH_EVENTS = "Fereastra monitorului este alc&#259;tuit&#259; din mai multe cadre. Cadrul inferior con&#355;ine o list&#259; a ultimelor evenimente pentru acces rapid. Aceast&#259; op&#355;iune determin&#259; c&#226;t de des este actulizat acest cadru.";
$zmOlangPromptWEB_H_DEFAULT_SCALE = "Care este scara implicit&#259; ce se aplica vizualiz&#259;rii 'live' sau a evenimentelor (%)";
$zmOlangHelpWEB_H_DEFAULT_SCALE = "&#206;n mod normal ZoneMinder va afi&#351;a fluxurile 'live' sau evenimentele &#238;n marime nativ&#259;. Dac&#259; ave&#355;i monitoare de dimensiuni mari pute&#355;i reduce aceast&#259; m&#259;rime, iar pentru monitoare de dimensiuni mici pute&#355;i redimensiona &#238;n sens pozitiv aceast&#259; m&#259;rime. Prin intermediul acestei op&#355;iuni pute&#355;i specifica care va fi factorul implicit de scar&#259;. Este exprimat &#238;n procente deci 100 va fi dimensiune normal&#259;, 200 dimensiune dubl&#259; etc.";
$zmOlangPromptWEB_H_DEFAULT_RATE = "Viteza de redare a evenimentelor (%)";
$zmOlangHelpWEB_H_DEFAULT_RATE = "&#206;n mod normal ZoneMinder va afi&#351;a fluxurile video la viteza lor nativ&#259;. Dac&#259; ave&#355;i evenimente de lung&#259; durat&#259; este mai convenabil&#259; redarea lor la o rat&#259; mai mare. Aceast&#259; op&#355;iune v&#259; permite sa specifica&#355;i rata de redare. Este exprimat&#259; &#238;n procente deci 100 este rata normal&#259;, 200 este vitez&#259; dubl&#259;, etc.";
$zmOlangPromptWEB_H_VIDEO_BITRATE = "Rata bi&#355;ilor (bit rate) la care este codat fluxul video";
$zmOlangHelpWEB_H_VIDEO_BITRATE = "La codarea secven&#355;elor video prin intermediul libr&#259;riei ffmpeg poate fi specificat&#259; o rat&#259; a bi&#355;ilor (bit rate) care corespunde, &#238;n linii mari, l&#259;&#355;imii de band&#259; disponibil&#259;. Aceast&#259; op&#355;iune corespunde calit&#259;&#355;ii secven&#355;ei video. O valoare mic&#259; v-a avea ca rezultat imagine incert&#259; iar o valoare mare v-a produce o imagine mai clar&#259;. Aceast&#259; op&#355;iune nu controleaz&#259; frecven&#355;a cadrelor, de&#351;i calitatea secven&#355;elor video este influen&#355;at&#259; at&#226;t de aceast&#259; op&#355;iune c&#226;t &#351;i de frecven&#355;a cadrelor la care este produs&#259; secven&#355;a video.";
$zmOlangPromptWEB_H_VIDEO_MAXFPS = "Frecven&#355;a maxim&#259; a cadrelor pentru fluxurile video";
$zmOlangHelpWEB_H_VIDEO_MAXFPS = "La folosirea fluxurilor video factorul principal de control este rata bi&#355;ilor care determin&#259; cantitatea de date care poate fi transmis&#259;. Totu&#351;i o rata mic&#259; la frecven&#355;&#259; mare a cadrelor nu va avea rezultate calitative. Aceast&#259; op&#355;iune v&#259; permite s&#259; limita&#355;i frecven&#355;a maxim&#259; a cadrelor pentru a asigura calitatea imaginii. Un avantaj adi&#355;ional este c&#259; &#238;nregistrarea la frecven&#355;e mari poate consuma multe resurse f&#259;r&#259; s&#259; ofere rezultate calitative satisf&#259;catoare, fa&#355;&#259; de &#238;nregistrarea unde se menajeaz&#259; resursele. Aceast&#259; op&#355;iune este implementat&#259; ca surplus dincolo de reduc&#355;ia binar&#259;. Deci dac&#259; ave&#355;i un dispozitiv care captureaz&#259; la 15fps &#351;i seta&#355;i aceast&#259; op&#355;iune la 10fps atunci secven&#355;a video nu este produs&#259; la 10fps, ci la 7,5fps (15/2) deoarece frecven&#355;a finala a cadrelor trebuie s&#259; fie frecven&#355;a ini&#355;iala &#238;mp&#259;r&#355;it&#259; la un num&#259;r putere a num&#259;rului 2.";
$zmOlangPromptWEB_H_IMAGE_SCALING = "Scala miniaturilor &#238;n evenimente, bandwidth vs. cpu pentru rescalare";
$zmOlangHelpWEB_H_IMAGE_SCALING ="Valoare 1 v-a transmite la browser imaginea complet&#259; care va fi redimensionata &#238;n fereastr&#259;, valori mai mari vor mic&#351;ora imaginea &#238;nainte de a transmite o imagine miniatural&#259; la browser. Pentru la&#355;ime de band&#259; mare setare implicit&#259; 1 este de obicei cea mai rapid&#259; &#351;i nu produce imagini miniaturale externe.";
// End of High Banwidth tab
// Beginning of Medium Bandwidth tab
$zmOlangPromptWEB_M_REFRESH_MAIN = "C&#226;t de des (&#238;n secunde) se va actualiza fereastra principal&#259;";
$zmOlangHelpWEB_M_REFRESH_MAIN = "&#206;n fereastra principal&#259; sunt afi&#351;ate starea general&#259; &#351;i totalul evenimentelor pentru toate monitoarele. Aceast&#259; sarcin&#259; nu trebuie repetat&#259; frecvent; s-ar putea s&#259; afecteze performan&#355;a sistemului.";
$zmOlangPromptWEB_M_REFRESH_CYCLE = "C&#226;t de des (&#238;n secunde) se vor schimba imaginile &#238;n ciclul de monitorizare.";
$zmOlangHelpWEB_M_REFRESH_CYCLE = "Ciclul de monitorizare este metoda de schimbare continu&#259; a imaginilor monitoarelor. Aceast&#259; op&#355;iune determin&#259; c&#226;t de des va fi actulizat cu o nou&#259; imagine.";
$zmOlangPromptWEB_M_REFRESH_IMAGE = "C&#226;t de des (&#238;n secunde) sunt actulizate imaginile statice";
$zmOlangHelpWEB_M_REFRESH_IMAGE = "Imaginile 'live' ale unui monitor pot fi vizulizate &#238;n flux de imagini (video) sau imagini statice. Aceast&#259; op&#355;iune determin&#259; c&#226;t de des vor fi actualizate imaginile statice, nu are nici un efect dac&#259; este selectat&#259; metoda flux video (streaming).";
$zmOlangPromptWEB_M_REFRESH_STATUS = "C&#226;t de des va fi actualizat cadrul de stare";
$zmOlangHelpWEB_M_REFRESH_STATUS = "Fereastra monitorului este alc&#259;tuit&#259; din mai multe cadre. Cadrul din mijloc con&#355;ine starea monitorului &#351;i trebuie actualizat&#259; destul de frecvent pentru a indica valori reale. Aceast&#259; op&#355;iune determin&#259; frecven&#355;a respectiv&#259;.";
$zmOlangPromptWEB_M_REFRESH_EVENTS = "C&#226;t de des (&#238;n secunde) este actulizat&#259; lista evenimentelor din fereastra principal&#259;";
$zmOlangHelpWEB_M_REFRESH_EVENTS = "Fereastra monitorului este alc&#259;tuit&#259; din mai multe cadre. Cadrul inferior con&#355;ine o list&#259; a ultimelor evenimente pentru acces rapid. Aceast&#259; op&#355;iune determin&#259; c&#226;t de des este actulizat acest cadru.";
$zmOlangPromptWEB_M_DEFAULT_SCALE = "Care este scara implicit&#259; ce se aplica vizualiz&#259;rii 'live' sau a evenimentelor (%)";
$zmOlangHelpWEB_M_DEFAULT_SCALE = "&#206;n mod normal ZoneMinder va afi&#351;a fluxurile 'live' sau evenimentele &#238;n marime nativ&#259;. Dac&#259; ave&#355;i monitoare de dimensiuni mari pute&#355;i reduce aceast&#259; m&#259;rime, iar pentru monitoare de dimensiuni mici pute&#355;i redimensiona &#238;n sens pozitiv aceast&#259; m&#259;rime. Prin intermediul acestei op&#355;iuni pute&#355;i specifica care va fi factorul implicit de scar&#259;. Este exprimat &#238;n procente deci 100 va fi dimensiune normal&#259;, 200 dimensiune dubl&#259; etc.";
$zmOlangPromptWEB_M_DEFAULT_RATE = "Viteza de redare a evenimentelor (%)";
$zmOlangHelpWEB_M_DEFAULT_RATE = "&#206;n mod normal ZoneMinder va afi&#351;a fluxurile video la viteza lor nativ&#259;. Dac&#259; ave&#355;i evenimente de lung&#259; durat&#259; este mai convenabil&#259; redarea lor la o rat&#259; mai mare. Aceast&#259; op&#355;iune v&#259; permite sa specifica&#355;i rata de redare. Este exprimat&#259; &#238;n procente deci 100 este rata normal&#259;, 200 este vitez&#259; dubl&#259;, etc.";
$zmOlangPromptWEB_M_VIDEO_BITRATE = "Rata bi&#355;ilor (bit rate) la care este codat fluxul video";
$zmOlangHelpWEB_M_VIDEO_BITRATE = "La codarea secven&#355;elor video prin intermediul libr&#259;riei ffmpeg poate fi specificat&#259; o rat&#259; a bi&#355;ilor (bit rate) care corespunde, &#238;n linii mari, l&#259;&#355;imii de band&#259; disponibil&#259;. Aceast&#259; op&#355;iune corespunde calit&#259;&#355;ii secven&#355;ei video. O valoare mic&#259; v-a avea ca rezultat imagine incert&#259; iar o valoare mare v-a produce o imagine mai clar&#259;. Aceast&#259; op&#355;iune nu controleaz&#259; frecven&#355;a cadrelor, de&#351;i calitatea secven&#355;elor video este influen&#355;at&#259; at&#226;t de aceast&#259; op&#355;iune c&#226;t &#351;i de frecven&#355;a cadrelor la care este produs&#259; secven&#355;a video.";
$zmOlangPromptWEB_M_VIDEO_MAXFPS = "Frecven&#355;a maxim&#259; a cadrelor pentru fluxurile video";
$zmOlangHelpWEB_M_VIDEO_MAXFPS = "La folosirea fluxurilor video factorul principal de control este rata bi&#355;ilor care determin&#259; cantitatea de date care poate fi transmis&#259;. Totu&#351;i o rata mic&#259; la frecven&#355;&#259; mare a cadrelor nu va avea rezultate calitative. Aceast&#259; op&#355;iune v&#259; permite s&#259; limita&#355;i frecven&#355;a maxim&#259; a cadrelor pentru a asigura calitatea imaginii. Un avantaj adi&#355;ional este c&#259; &#238;nregistrarea la frecven&#355;e mari poate consuma multe resurse f&#259;r&#259; s&#259; ofere rezultate calitative satisf&#259;catoare, fa&#355;&#259; de &#238;nregistrarea unde se menajeaz&#259; resursele. Aceast&#259; op&#355;iune este implementat&#259; ca surplus dincolo de reduc&#355;ia binar&#259;. Deci dac&#259; ave&#355;i un dispozitiv care captureaz&#259; la 15fps &#351;i seta&#355;i aceast&#259; op&#355;iune la 10fps atunci secven&#355;a video nu este produs&#259; la 10fps, ci la 7,5fps (15/2) deoarece frecven&#355;a finala a cadrelor trebuie s&#259; fie frecven&#355;a ini&#355;iala &#238;mp&#259;r&#355;it&#259; la un num&#259;r putere a num&#259;rului 2.";
$zmOlangPromptWEB_M_IMAGE_SCALING = "Scala miniaturilor &#238;n evenimente, bandwidth vs. cpu pentru rescalare";
$zmOlangHelpWEB_M_IMAGE_SCALING = "Valoare 1 v-a transmite la browser imaginea complet&#259; care va fi redimensionata &#238;n fereastr&#259;, valori mai mari vor mic&#351;ora imaginea &#238;nainte de a transmite o imagine miniatural&#259; la browser. Pentru la&#355;ime de band&#259; medie setare implicit&#259; 4 este de obicei cea mai rapid&#259; dar e posibil ca &#351;i valoare 1 s&#259; fie acceptabil&#259;";
// End of Medium Bandwidth tab
// Beginning of Low Bandwidth tab
$zmOlangPromptWEB_L_REFRESH_MAIN = "C&#226;t de des (&#238;n secunde) se va actualiza fereastra principal&#259;";
$zmOlangHelpWEB_L_REFRESH_MAIN = "&#206;n fereastra principal&#259; sunt afi&#351;ate starea general&#259; &#351;i totalul evenimentelor pentru toate monitoarele. Aceast&#259; sarcin&#259; nu trebuie repetat&#259; frecvent; s-ar putea s&#259; afecteze performan&#355;a sistemului.";
$zmOlangPromptWEB_L_REFRESH_CYCLE = "C&#226;t de des (&#238;n secunde) se vor schimba imaginile &#238;n ciclul de monitorizare.";
$zmOlangHelpWEB_L_REFRESH_CYCLE = "Ciclul de monitorizare este metoda de schimbare continu&#259; a imaginilor monitoarelor. Aceast&#259; op&#355;iune determin&#259; c&#226;t de des va fi actulizat cu o nou&#259; imagine.";
$zmOlangPromptWEB_L_REFRESH_IMAGE = "C&#226;t de des (&#238;n secunde) sunt actulizate imaginile statice";
$zmOlangHelpWEB_L_REFRESH_IMAGE = "Imaginile 'live' ale unui monitor pot fi vizulizate &#238;n flux de imagini (video) sau imagini statice. Aceast&#259; op&#355;iune determin&#259; c&#226;t de des vor fi actualizate imaginile statice, nu are nici un efect dac&#259; este selectat&#259; metoda flux video (streaming).";
$zmOlangPromptWEB_L_REFRESH_STATUS = "C&#226;t de des va fi actualizat cadrul de stare";
$zmOlangHelpWEB_L_REFRESH_STATUS = "Fereastra monitorului este alc&#259;tuit&#259; din mai multe cadre. Cadrul din mijloc con&#355;ine starea monitorului &#351;i trebuie actualizat&#259; destul de frecvent pentru a indica valori reale. Aceast&#259; op&#355;iune determin&#259; frecven&#355;a respectiv&#259;.";
$zmOlangPromptWEB_L_REFRESH_EVENTS = "C&#226;t de des (&#238;n secunde) este actulizat&#259; lista evenimentelor din fereastra principal&#259;";
$zmOlangHelpWEB_L_REFRESH_EVENTS = "Fereastra monitorului este alc&#259;tuit&#259; din mai multe cadre. Cadrul inferior con&#355;ine o list&#259; a ultimelor evenimente pentru acces rapid. Aceast&#259; op&#355;iune determin&#259; c&#226;t de des este actulizat acest cadru.";
$zmOlangPromptWEB_L_DEFAULT_SCALE = "Care este scara implicit&#259; ce se aplica vizualiz&#259;rii 'live' sau a evenimentelor (%)";
$zmOlangHelpWEB_L_DEFAULT_SCALE = "&#206;n mod normal ZoneMinder va afi&#351;a fluxurile 'live' sau evenimentele &#238;n marime nativ&#259;. Dac&#259; ave&#355;i monitoare de dimensiuni mari pute&#355;i reduce aceast&#259; m&#259;rime, iar pentru monitoare de dimensiuni mici pute&#355;i redimensiona &#238;n sens pozitiv aceast&#259; m&#259;rime. Prin intermediul acestei op&#355;iuni pute&#355;i specifica care va fi factorul implicit de scar&#259;. Este exprimat &#238;n procente deci 100 va fi dimensiune normal&#259;, 200 dimensiune dubl&#259; etc.";
$zmOlangPromptWEB_L_DEFAULT_RATE = "Viteza de redare a evenimentelor (%)";
$zmOlangHelpWEB_L_DEFAULT_RATE = "&#206;n mod normal ZoneMinder va afi&#351;a fluxurile video la viteza lor nativ&#259;. Dac&#259; ave&#355;i evenimente de lung&#259; durat&#259; este mai convenabil&#259; redarea lor la o rat&#259; mai mare. Aceast&#259; op&#355;iune v&#259; permite sa specifica&#355;i rata de redare. Este exprimat&#259; &#238;n procente deci 100 este rata normal&#259;, 200 este vitez&#259; dubl&#259;, etc.";
$zmOlangPromptWEB_L_VIDEO_BITRATE = "Rata bi&#355;ilor (bit rate) la care este codat fluxul video";
$zmOlangHelpWEB_L_VIDEO_BITRATE = "La codarea secven&#355;elor video prin intermediul libr&#259;riei ffmpeg poate fi specificat&#259; o rat&#259; a bi&#355;ilor (bit rate) care corespunde, &#238;n linii mari, l&#259;&#355;imii de band&#259; disponibil&#259;. Aceast&#259; op&#355;iune corespunde calit&#259;&#355;ii secven&#355;ei video. O valoare mic&#259; v-a avea ca rezultat imagine incert&#259; iar o valoare mare v-a produce o imagine mai clar&#259;. Aceast&#259; op&#355;iune nu controleaz&#259; frecven&#355;a cadrelor, de&#351;i calitatea secven&#355;elor video este influen&#355;at&#259; at&#226;t de aceast&#259; op&#355;iune c&#226;t &#351;i de frecven&#355;a cadrelor la care este produs&#259; secven&#355;a video.";
$zmOlangPromptWEB_L_VIDEO_MAXFPS = "Frecven&#355;a maxim&#259; a cadrelor pentru fluxurile video";
$zmOlangHelpWEB_L_VIDEO_MAXFPS = "La folosirea fluxurilor video factorul principal de control este rata bi&#355;ilor care determin&#259; cantitatea de date care poate fi transmis&#259;. Totu&#351;i o rata mic&#259; la frecven&#355;&#259; mare a cadrelor nu va avea rezultate calitative. Aceast&#259; op&#355;iune v&#259; permite s&#259; limita&#355;i frecven&#355;a maxim&#259; a cadrelor pentru a asigura calitatea imaginii. Un avantaj adi&#355;ional este c&#259; &#238;nregistrarea la frecven&#355;e mari poate consuma multe resurse f&#259;r&#259; s&#259; ofere rezultate calitative satisf&#259;catoare, fa&#355;&#259; de &#238;nregistrarea unde se menajeaz&#259; resursele. Aceast&#259; op&#355;iune este implementat&#259; ca surplus dincolo de reduc&#355;ia binar&#259;. Deci dac&#259; ave&#355;i un dispozitiv care captureaz&#259; la 15fps &#351;i seta&#355;i aceast&#259; op&#355;iune la 10fps atunci secven&#355;a video nu este produs&#259; la 10fps, ci la 7,5fps (15/2) deoarece frecven&#355;a finala a cadrelor trebuie s&#259; fie frecven&#355;a ini&#355;iala &#238;mp&#259;r&#355;it&#259; la un num&#259;r putere a num&#259;rului 2.";
$zmOlangPromptWEB_L_IMAGE_SCALING = "Scala miniaturilor &#238;n evenimente, bandwidth vs. cpu pentru rescalare";
$zmOlangHelpWEB_L_IMAGE_SCALING = "Valoare 1 v-a transmite la browser imaginea complet&#259; care va fi redimensionata &#238;n fereastr&#259;, valori mai mari vor mic&#351;ora imaginea &#238;nainte de a transmite o imagine miniatural&#259; la browser. Pentru la&#355;ime de band&#259; redus&#259; setare implicit&#259; 4 este de obicei cea mai rapid&#259;.";
// End of Low Bandwidth tab
// Beginning of Phone Bandwidth tab
$zmOlangPromptWEB_P_REFRESH_MAIN = "C&#226;t de des (&#238;n secunde) se va actualiza fereastra principal&#259;";
$zmOlangHelpWEB_P_REFRESH_MAIN = "&#206;n fereastra principal&#259; sunt afi&#351;ate starea general&#259; &#351;i totalul evenimentelor pentru toate monitoarele. Aceast&#259; sarcin&#259; nu trebuie repetat&#259; frecvent; s-ar putea s&#259; afecteze performan&#355;a sistemului.";
$zmOlangPromptWEB_P_REFRESH_IMAGE = "C&#226;t de des (&#238;n secunde) se vor schimba imaginile &#238;n ciclul de monitorizare.";
$zmOlangHelpWEB_P_REFRESH_IMAGE = "Ciclul de monitorizare este metoda de schimbare continu&#259; a imaginilor monitoarelor. Aceast&#259; op&#355;iune determin&#259; c&#226;t de des va fi actulizat cu o nou&#259; imagine.";
// End of Phone Bandwidth tab
//
?>