zoneminder/distros/debian8/po/fr.po

223 lines
6.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# debconf french translation file for ZoneMinder.
# Copyright (C) 2001-2008 Philip Coombes
# This file is distributed under the same license as the zoneminder package.
# First author: Emmanuel Papin <manupap01@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zoneminder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: zoneminder@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-07 01:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-07 00:40+0100\n"
"Last-Translator: Emmanuel Papin <manupap01@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zoneminder.templates:1001
msgid "Web server to reconfigure automatically:"
msgstr "Serveur web à reconfigurer automatiquement :"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zoneminder.templates:1001
msgid ""
"Please choose the web server that should be automatically configure to run "
"ZoneMinder."
msgstr ""
"Veuillez choisir le serveur web à reconfigurer automatiquement pour exécuter "
"ZoneMinder."
#. Type: string
#. Description
#: ../zoneminder.templates:2001
msgid "Administrative user's login:"
msgstr "Identifiant de l'administrateur :"
#. Type: string
#. Description
#: ../zoneminder.templates:2001
msgid "Please enter the login of the administrative user."
msgstr "Veuillez entrer l'identifiant de l'administrateur."
#. Type: password
#. Description
#: ../zoneminder.templates:3001
msgid "Administrative user's password:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur :"
#. Type: password
#. Description
#: ../zoneminder.templates:3001
msgid "Please enter the password of the administrative user."
msgstr "Veuillez entrer le mot de passe de l'administrateur."
#. Type: error
#. Description
#: ../zoneminder.templates:4001
msgid "Remote database servers not allowed:"
msgstr "Les serveurs de base de données distants ne sont pas autorisés :"
#. Type: error
#. Description
#: ../zoneminder.templates:4001
msgid ""
"The current configuration of dbconfig-common does not allow installation of "
"databases on remote servers from this assistant."
msgstr ""
"La configuration actuelle de dbconfig-common ne permet pas l'installation de "
"bases de données sur des serveurs distants à partir de cet assistant."
#. Type: error
#. Description
#: ../zoneminder.templates:4001
msgid ""
"This program will abort so you can reconfigure dbconfig-common by invoking "
"the command below and then restart the installation of ZoneMinder:"
msgstr ""
"Ce programme va s'arrêter afin que vous puissiez reconfigurer dbconfig-"
"common en invoquant la commande ci-dessous puis veuillez redémarrer "
"l'installation de ZoneMinder :"
#. Type: error
#. Description
#: ../zoneminder.templates:4001
msgid "sudo dpkg-reconfigure dbconfig-common"
msgstr "sudo dpkg-reconfigure dbconfig-common"
#. Type: error
#. Description
#: ../zoneminder.templates:5001
msgid "Local database server is missing:"
msgstr "Aucun serveur local de base de données n'est disponible :"
#. Type: error
#. Description
#: ../zoneminder.templates:5001
msgid ""
"Currently ZoneMinder supports mysql or mariadb database server but none of "
"them appears to be installed on this machine."
msgstr ""
"Actuellement ZoneMinder supporte les serveurs de base de données mysql et "
"mariadb mais aucun d'entre eux n'est disponible sur cette machine."
#. Type: error
#. Description
#: ../zoneminder.templates:5001
msgid ""
"This program will abort so you can install a database server and then "
"restart the installation of ZoneMinder."
msgstr ""
"Ce programme va s'arrêter afin que vous puissiez installer un serveur de "
"base de données puis veuillez redémarrer l'installation de ZoneMinder."
#. Type: error
#. Description
#: ../zoneminder.templates:6001
msgid "Wrong database type:"
msgstr "Type de base de données incompatible :"
#. Type: error
#. Description
#: ../zoneminder.templates:6001
msgid ""
"The database type specified in the configuration file '/etc/zm/zm.conf' is "
"not set to 'mysql'."
msgstr ""
"Le type de base de données spécifié dans le fichier de configuration '/etc/"
"zm/zm/conf' n'est pas 'mysql'."
#. Type: error
#. Description
#: ../zoneminder.templates:6001
msgid ""
"This program will abort so you can fix the configuration file and then "
"restart the installation of ZoneMinder."
msgstr ""
"Ce programme va s'arrêter afin que vous puissiez corriger le fichier de "
"configuration puis veuillez redémarrer l'installation de ZoneMinder."
#. Type: error
#. Description
#: ../zoneminder.templates:7001
msgid "Configuration file is missing:"
msgstr "Le fichier de configuration est manquant :"
#. Type: error
#. Description
#: ../zoneminder.templates:7001
msgid "ZoneMinder installation is corrupted."
msgstr "L'installation de ZoneMinder est corrompue."
#. Type: error
#. Description
#: ../zoneminder.templates:7001
msgid "The main configuration file '/etc/zm/zm.conf' is missing."
msgstr "Le fichier de configuration principal '/etc/zm/zm.conf' est manquant."
#. Type: select
#. Choices
#: ../zoneminder.templates:8001
msgid "local"
msgstr "local"
#. Type: select
#. Choices
#: ../zoneminder.templates:8001
msgid "remote"
msgstr "distant"
#. Type: select
#. Description
#: ../zoneminder.templates:8002
msgid "Database location:"
msgstr "Emplacement de la base de donnée :"
#. Type: select
#. Description
#: ../zoneminder.templates:8002
msgid ""
"A database server is required to run ZoneMinder. The database can be "
"installed either locally or remotely on a machine of your network."
msgstr ""
"Un serveur de base de données est requis pour ZoneMinder. La base de donnée "
"peut être installée localement ou à distance sur une machine de votre réseau."
#. Type: select
#. Description
#: ../zoneminder.templates:8002
msgid "Please select the location of your database."
msgstr "Veuillez sélectionner l'emplacement de votre base de données."
#. Type: select
#. Description
#: ../zoneminder.templates:8002
msgid ""
"If you choose a remote location, you will have to select the 'tcp/ip' "
"connection method and enter the hostname or ip address of the remote machine "
"in the next configuration screens."
msgstr ""
"Si vous choisissez un emplacement distant, vous devrez sélectionner la "
"méthode de connexion 'tcp/ip' et entrer le nom réseau ou l'adresse ip de la "
"machine distante dans les écrans de configuration suivants."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zoneminder.templates:9001
msgid "Configure ZoneMinder automatically?"
msgstr "Configurer ZoneMinder automatiquement ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zoneminder.templates:9001
msgid ""
"This configuration assistant allows you to perform automatically the basic "
"configuration of ZoneMinder."
msgstr ""
"Cet assistant de configuration vous permet de réaliser automatiquement le "
"paramétrage de base de ZoneMinder."