870 lines
95 KiB
PHP
Executable File
870 lines
95 KiB
PHP
Executable File
<?php
|
|
//
|
|
// ZoneMinder web Romanian language file, $Date$
|
|
//
|
|
// This program is free software; you can redistribute it and/or
|
|
// modify it under the terms of the GNU General Public License
|
|
// as published by the Free Software Foundation; either version 2
|
|
// of the License, or (at your option) any later version.
|
|
//
|
|
// This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
// GNU General Public License for more details.
|
|
//
|
|
// You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
// along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
// Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
//
|
|
// ZoneMinder Romanian translation by Alex Ciobanu
|
|
//
|
|
// I have used decimal entity reference for Romanian special characters
|
|
// (i.e. i with circumflex, s with cedilla, etc) so anybody can view this
|
|
// translation correctly no matter of the browser (local) settings.
|
|
// This translation lacks some words, terms and expressions because i do not
|
|
// know the correct Romanian equivalents for them.
|
|
// Please fell free to modify this file to make it better and get some credit
|
|
// for doing this (add your name here).
|
|
|
|
// Acest program este liber; îl puteţi redistribui şi/sau modifica
|
|
// în conformitate cu termenii Licenţei Publice Generale GNU (GPL)
|
|
// aşa cum este publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 2
|
|
// a Licenţei, fie (la latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară.
|
|
//
|
|
// Acest program este distribuit cu speranţa că va fi util, dar FĂRĂ NICI O GARANŢIE,
|
|
// fără garanţie implicită de vandabilitate şi conformitate unui anumit scop.
|
|
// Citiţi Licenţa Publică Generală GNU pentru detalii. O traducere
|
|
// neoficială în limba română poate fi obţinută de aici: www.roedu.net/gplro.html
|
|
//
|
|
|
|
//
|
|
setlocale( LC_ALL, 'ro_RO' );
|
|
//
|
|
// Simple String Replacements
|
|
$zmSlang24BitColour = 'Color ân 24 biţi';
|
|
$zmSlang8BitGrey = 'Scală gri ân 8 biţi';
|
|
$zmSlangActual = 'Real';
|
|
$zmSlangAddNewControl = 'Adaugă control nou';
|
|
$zmSlangAddNewMonitor = 'Adaugă monitor';
|
|
$zmSlangAddNewUser = 'Adaugă utilizator';
|
|
$zmSlangAddNewZone = 'Adaugă zonă';
|
|
$zmSlangAlarm = 'Alarma';
|
|
$zmSlangAlarmBrFrames = 'Alarm<br/>Frames';
|
|
$zmSlangAlarmFrame = 'Cadru alarma';
|
|
$zmSlangAlarmFrameCount = 'Nr. cadru alarma';
|
|
$zmSlangAlarmLimits = 'Alarm Limits';
|
|
$zmSlangAlarmPx = 'Alarm Px';
|
|
$zmSlangAlert = 'Alert';
|
|
$zmSlangAll = 'Toate';
|
|
$zmSlangApply = 'Accept';
|
|
$zmSlangApplyingStateChange = 'Aplic schimbarea de stare';
|
|
$zmSlangArchArchived = 'Numai arhivate';
|
|
$zmSlangArchive = 'Arhive';
|
|
$zmSlangArchived = 'Archived';
|
|
$zmSlangArchUnarchived = 'Numai nearhivate';
|
|
$zmSlangAttrAlarmFrames = 'Cadre alarma';
|
|
$zmSlangAttrArchiveStatus = 'Stare arhiva';
|
|
$zmSlangAttrAvgScore = 'Cota medie';
|
|
$zmSlangAttrCause = 'Cauza';
|
|
$zmSlangAttrDate = 'Data';
|
|
$zmSlangAttrDateTime = 'Data/Timp';
|
|
$zmSlangAttrDiskBlocks = 'Disk Blocks';
|
|
$zmSlangAttrDiskPercent = 'Procentaj disc';
|
|
$zmSlangAttrDuration = 'Durata';
|
|
$zmSlangAttrFrames = 'Cadre';
|
|
$zmSlangAttrId = 'Nr.';
|
|
$zmSlangAttrMaxScore = 'Cota max';
|
|
$zmSlangAttrMonitorId = 'Monitor nr.';
|
|
$zmSlangAttrMonitorName = 'Nume monitor';
|
|
$zmSlangAttrName = 'Nume';
|
|
$zmSlangAttrTime = 'Time';
|
|
$zmSlangAttrTotalScore = 'Cota total';
|
|
$zmSlangAttrWeekday = 'Zi săpt.';
|
|
$zmSlangAutoArchiveEvents = 'Arhivează automat toate rezultatele';
|
|
$zmSlangAuto = 'Auto';
|
|
$zmSlangAutoDeleteEvents = 'Şterge automat toate rezultatele';
|
|
$zmSlangAutoEmailEvents = 'Trimite automat email ale tuturor rezultatelor';
|
|
$zmSlangAutoExecuteEvents = 'Execută automat comanda pentru toate rezultatele';
|
|
$zmSlangAutoMessageEvents = 'Trimite automat mesaj pentru toate rezultatele';
|
|
$zmSlangAutoStopTimeout = 'Auto Stop Timeout';
|
|
$zmSlangAutoUploadEvents = 'Încarcă automat toate rezultatele';
|
|
$zmSlangAvgBrScore = 'Cota<br/>medie';
|
|
$zmSlangBadNameChars = 'Denumirea poate contine doar caractere alfanumerice, cratima si underline.';
|
|
$zmSlangBandwidth = 'Laţime de bandă';
|
|
$zmSlangBlobPx = 'Blob Px';
|
|
$zmSlangBlobs = 'Blobs';
|
|
$zmSlangBlobSizes = 'Blob Sizes';
|
|
$zmSlangBrightness = 'Luminozitate';
|
|
$zmSlangBuffers = 'Zonă tampon';
|
|
$zmSlangCanAutoFocus = 'Focalizare automată';
|
|
$zmSlangCanAutoGain = 'Can Auto Gain';
|
|
$zmSlangCanAutoIris = 'Can Auto Iris';
|
|
$zmSlangCanAutoWhite = 'Balans alb automat';
|
|
$zmSlangCanAutoZoom = 'Are auto zoom';
|
|
$zmSlangCancelForcedAlarm = 'Renunta Fortat Alarma';
|
|
$zmSlangCancel = 'Renunţ';
|
|
$zmSlangCanFocusAbs = 'Focalizare absolută';
|
|
$zmSlangCanFocusCon = 'Focalizare continuă';
|
|
$zmSlangCanFocus = 'Focalizare';
|
|
$zmSlangCanFocusRel = 'Focalizare relativă';
|
|
$zmSlangCanGainAbs = 'Can Gain Absolute';
|
|
$zmSlangCanGain = 'Can Gain ';
|
|
$zmSlangCanGainCon = 'Can Gain Continuous';
|
|
$zmSlangCanGainRel = 'Can Gain Relative';
|
|
$zmSlangCanIrisAbs = 'Can Iris Absolute';
|
|
$zmSlangCanIris = 'Can Iris';
|
|
$zmSlangCanIrisCon = 'Can Iris Continuous';
|
|
$zmSlangCanIrisRel = 'Can Iris Relative';
|
|
$zmSlangCanMoveAbs = 'Mişcare absolută';
|
|
$zmSlangCanMoveCon = 'Mişcare continuă';
|
|
$zmSlangCanMoveDiag = 'Mişcare diagonală';
|
|
$zmSlangCanMove = 'Dinamic';
|
|
$zmSlangCanMoveMap = 'Can Move Mapped';
|
|
$zmSlangCanMoveRel = 'Mişcare relativă';
|
|
$zmSlangCanPan = 'Rotativ' ;
|
|
$zmSlangCanReset = 'Can Reset';
|
|
$zmSlangCanSetPresets = 'Can Set Presets';
|
|
$zmSlangCanSleep = 'Can Sleep';
|
|
$zmSlangCanTilt = 'Se poate înclina';
|
|
$zmSlangCanWake = 'Can Wake';
|
|
$zmSlangCanWhiteAbs = 'Balans alb absolut';
|
|
$zmSlangCanWhite = 'Balans alb';
|
|
$zmSlangCanWhiteBal = 'Balans alb';
|
|
$zmSlangCanWhiteCon = 'Balans alb continuu';
|
|
$zmSlangCanWhiteRel = 'Balans alb relativ';
|
|
$zmSlangCanZoomAbs = 'Zoom Absolut';
|
|
$zmSlangCanZoomCon = 'Zoom Continuu';
|
|
$zmSlangCanZoomRel = 'Zoom Relativ';
|
|
$zmSlangCanZoom = 'Zoom';
|
|
$zmSlangCaptureHeight = 'Înălţime captură';
|
|
$zmSlangCapturePalette = 'Paletă captură';
|
|
$zmSlangCaptureWidth = 'Lăţime captură';
|
|
$zmSlangCause = 'Cauza';
|
|
$zmSlangCheckAll = 'Selectez tot';
|
|
$zmSlangCheckMethod = 'Alarm Check Method';
|
|
$zmSlangChooseFilter = 'Alege filtru';
|
|
$zmSlangClose = 'Închide';
|
|
$zmSlangColour = 'Culoare';
|
|
$zmSlangCommand = 'Comanda';
|
|
$zmSlangConfig = 'Config';
|
|
$zmSlangConfiguredFor = 'Configurat pentru';
|
|
$zmSlangConfirmPassword = 'Confirm parola';
|
|
$zmSlangConjAnd = 'şi';
|
|
$zmSlangConjOr = 'sau';
|
|
$zmSlangConsole = 'Consola';
|
|
$zmSlangContactAdmin = 'Va rugam contactati administratorul pentru detalii.';
|
|
$zmSlangContinue = 'Continuaă';
|
|
$zmSlangContrast = 'Contrast';
|
|
$zmSlangControlAddress = 'Adresă control';
|
|
$zmSlangControlCap = 'Posibilitate control';
|
|
$zmSlangControlCaps = 'Posibilităţi control';
|
|
$zmSlangControl = 'Control';
|
|
$zmSlangControlDevice = 'Dispozitiv control';
|
|
$zmSlangControllable = 'Controlabil';
|
|
$zmSlangControlType = 'Tip control';
|
|
$zmSlangCycle = 'Ciclu';
|
|
$zmSlangCycleWatch = 'Vizual. ciclu';
|
|
$zmSlangDay = 'Zi';
|
|
$zmSlangDelete = 'Şterge';
|
|
$zmSlangDeleteAndNext = 'Şterge & Următor';
|
|
$zmSlangDeleteAndPrev = 'Şterge & Precedent';
|
|
$zmSlangDeleteSavedFilter = 'Şterge filtrul salvat';
|
|
$zmSlangDescription = 'Descriere';
|
|
$zmSlangDeviceChannel = 'Canal dispozitiv';
|
|
$zmSlangDeviceFormat = 'Format dispozitiv(0=PAL,1=NTSC)';
|
|
$zmSlangDeviceNumber = 'Număr dispozitiv (/dev/video?)';
|
|
$zmSlangDimensions = 'Dimensiuni';
|
|
$zmSlangDisk = 'Disc';
|
|
$zmSlangDuration = 'Durata';
|
|
$zmSlangEdit = 'Modific';
|
|
$zmSlangEmail = 'Email';
|
|
$zmSlangEnabled = 'Activ';
|
|
$zmSlangEnterNewFilterName = 'Introduceti denumire filtru';
|
|
$zmSlangErrorBrackets = 'Eroare, va rugam asigurati-va ca toate parantezele se inchid';
|
|
$zmSlangError = 'Eroare';
|
|
$zmSlangErrorValidValue = 'Eroare, va rugam verificati validitatea numelor termenilor';
|
|
$zmSlangEtc = 'etc';
|
|
$zmSlangEvent = 'Eveniment';
|
|
$zmSlangEventFilter = 'Filtru eveniment';
|
|
$zmSlangEventId = 'Nr. eveniment';
|
|
$zmSlangEventName = 'Nume eveniment';
|
|
$zmSlangEventPrefix = 'Prefix eveniment';
|
|
$zmSlangEvents = 'Evenim.';
|
|
$zmSlangExclude = 'Exclude';
|
|
$zmSlangExportDetails = 'Export Event Details';
|
|
$zmSlangExport = 'Export';
|
|
$zmSlangExportFailed = 'Export Failed';
|
|
$zmSlangExportFormat = 'Export File Format';
|
|
$zmSlangExportFormatTar = 'Tar';
|
|
$zmSlangExportFormatZip = 'Zip';
|
|
$zmSlangExportFrames = 'Export Frame Details';
|
|
$zmSlangExportImageFiles = 'Export Image Files';
|
|
$zmSlangExporting = 'Exporting';
|
|
$zmSlangExportMiscFiles = 'Export Other Files (if present)';
|
|
$zmSlangExportOptions = 'Export Options';
|
|
$zmSlangExportVideoFiles = 'Export Video Files (if present)';
|
|
$zmSlangFar = 'Far';
|
|
$zmSlangFeed = 'Feed';
|
|
$zmSlangFilterPx = 'Filter Px';
|
|
$zmSlangFirst = 'First';
|
|
$zmSlangFlippedHori = 'Flipped Horizontally';
|
|
$zmSlangFlippedVert = 'Flipped Vertically';
|
|
$zmSlangFocus = 'Focalizare';
|
|
$zmSlangForceAlarm = 'Alarmă forţată';
|
|
$zmSlangFPS = 'FPS';
|
|
$zmSlangFPSReportInterval = 'Interval raport FPS';
|
|
$zmSlangFrame = 'Cadru';
|
|
$zmSlangFrameId = 'Nr. cadru';
|
|
$zmSlangFrameRate = 'Frecv. cadre';
|
|
$zmSlangFrames = 'Cadre';
|
|
$zmSlangFrameSkip = 'Omite cadre';
|
|
$zmSlangFTP = 'FTP';
|
|
$zmSlangFunc = 'Func';
|
|
$zmSlangFunction = 'Funcţie';
|
|
$zmSlangGain = 'Gain';
|
|
$zmSlangGenerateVideo = 'Generează video';
|
|
$zmSlangGeneratingVideo = 'Generez video';
|
|
$zmSlangGoToZoneMinder = 'Du-te la ZoneMinder.com';
|
|
$zmSlangGrey = 'Gri';
|
|
$zmSlangGroups = 'Grupuri';
|
|
$zmSlangHasFocusSpeed = 'Viteză focalizare';
|
|
$zmSlangHasGainSpeed = 'Has Gain Speed';
|
|
$zmSlangHasHomePreset = 'Has Home Preset';
|
|
$zmSlangHasIrisSpeed = 'Has Iris Speed';
|
|
$zmSlangHasPanSpeed = 'Viteză rotire';
|
|
$zmSlangHasPresets = 'Are Presetări';
|
|
$zmSlangHasTiltSpeed = 'Viteză înclinare';
|
|
$zmSlangHasTurboPan = 'Rotire turbo';
|
|
$zmSlangHasTurboTilt = 'Înclinare turbo';
|
|
$zmSlangHasWhiteSpeed = 'Viteză balans alb';
|
|
$zmSlangHasZoomSpeed = 'Viteză zoom';
|
|
$zmSlangHighBW = 'B/W mare';
|
|
$zmSlangHigh = 'Mare';
|
|
$zmSlangHome = 'Home';
|
|
$zmSlangHour = 'Ora';
|
|
$zmSlangHue = 'Nuanţă';
|
|
$zmSlangIdle = 'Oprit';
|
|
$zmSlangId = 'Nr.';
|
|
$zmSlangIgnore = 'Ignor';
|
|
$zmSlangImageBufferSize = 'Zonă tampon imagine (cadre)';
|
|
$zmSlangImage = 'Imagine';
|
|
$zmSlangInclude = 'Includ';
|
|
$zmSlangIn = 'In';
|
|
$zmSlangInverted = 'Inversă';
|
|
$zmSlangIris = 'Iris';
|
|
$zmSlangLanguage = 'Limbă';
|
|
$zmSlangLast = 'Ultim';
|
|
$zmSlangLimitResultsPost = 'rezultate';
|
|
$zmSlangLimitResultsPre = 'Limitează la primele';
|
|
$zmSlangLoad = 'Load';
|
|
$zmSlangLocal = 'Local';
|
|
$zmSlangLoggedInAs = 'Eşti conectat ca';
|
|
$zmSlangLoggingIn = 'Logare';
|
|
$zmSlangLogin = 'Login';
|
|
$zmSlangLogout = 'Ieşire';
|
|
$zmSlangLowBW = 'B/W redus';
|
|
$zmSlangLow = 'Redusa';
|
|
$zmSlangMain = 'Main';
|
|
$zmSlangMan = 'Man';
|
|
$zmSlangManual = 'Manual';
|
|
$zmSlangMark = 'Select';
|
|
$zmSlangMaxBrScore = 'Cota<br/>max';
|
|
$zmSlangMaxFocusRange = 'Raza focalizare max';
|
|
$zmSlangMaxFocusSpeed = 'Viteză focalizare max';
|
|
$zmSlangMaxFocusStep = 'Pas focalizare max';
|
|
$zmSlangMaxGainRange = 'Max Gain Range';
|
|
$zmSlangMaxGainSpeed = 'Max Gain Speed';
|
|
$zmSlangMaxGainStep = 'Max Gain Step';
|
|
$zmSlangMaximumFPS = 'FPS max';
|
|
$zmSlangMaxIrisRange = 'Max Iris Range';
|
|
$zmSlangMaxIrisSpeed = 'Max Iris Speed';
|
|
$zmSlangMaxIrisStep = 'Max Iris Step';
|
|
$zmSlangMax = 'Max';
|
|
$zmSlangMaxPanRange = 'Raza max de rotire';
|
|
$zmSlangMaxPanSpeed = 'Viteză rotire max';
|
|
$zmSlangMaxPanStep = 'Pas rotire max';
|
|
$zmSlangMaxTiltRange = 'Raza înclinare max';
|
|
$zmSlangMaxTiltSpeed = 'Vitezï înclinare max';
|
|
$zmSlangMaxTiltStep = 'Pas înclinare max';
|
|
$zmSlangMaxWhiteRange = 'Raza balans alb max';
|
|
$zmSlangMaxWhiteSpeed = 'Viteză balans alb man';
|
|
$zmSlangMaxWhiteStep = 'Pas balans alb max';
|
|
$zmSlangMaxZoomRange = 'Raza zoom max';
|
|
$zmSlangMaxZoomSpeed = 'Viteză zoom max';
|
|
$zmSlangMaxZoomStep = 'Pas zoom max';
|
|
$zmSlangMediumBW = 'B/W mediu';
|
|
$zmSlangMedium = 'Medie';
|
|
$zmSlangMinAlarmGeMinBlob = 'Minimum alarm pixels should be greater than or equal to minimum blob pixels';
|
|
$zmSlangMinAlarmGeMinFilter = 'Minimum alarm pixels should be greater than or equal to minimum filter pixels';
|
|
$zmSlangMinAlarmPixelsLtMax = 'Minimum alarm pixels should be less than maximum alarm pixels';
|
|
$zmSlangMinBlobAreaLtMax = 'Minimum blob area should be less than maximum blob area';
|
|
$zmSlangMinBlobsLtMax = 'Minimum blobs should be less than maximum blobs';
|
|
$zmSlangMinFilterPixelsLtMax = 'Minimum filter pixels should be less than maximum filter pixels';
|
|
$zmSlangMinFocusRange = 'Raza focalizare min';
|
|
$zmSlangMinFocusSpeed = 'Viteză focalizare min';
|
|
$zmSlangMinFocusStep = 'Pas focalizare min';
|
|
$zmSlangMinGainRange = 'Min Gain Range';
|
|
$zmSlangMinGainSpeed = 'Min Gain Speed';
|
|
$zmSlangMinGainStep = 'Min Gain Step';
|
|
$zmSlangMinIrisRange = 'Min Iris Range';
|
|
$zmSlangMinIrisSpeed = 'Min Iris Speed';
|
|
$zmSlangMinIrisStep = 'Min Iris Step';
|
|
$zmSlangMinPanRange = 'Raza min de rotire';
|
|
$zmSlangMinPanSpeed = 'Viteză rotire min';
|
|
$zmSlangMinPanStep = 'Pas rotire min';
|
|
$zmSlangMinPixelThresLtMax = 'Minimum pixel threshold should be less than maximum pixel threshold';
|
|
$zmSlangMinTiltRange = 'Raza înclinare min';
|
|
$zmSlangMinTiltSpeed = 'Vitezï înclinare min';
|
|
$zmSlangMinTiltStep = 'Pas înclinare min';
|
|
$zmSlangMinWhiteRange = 'Raza balans alb min';
|
|
$zmSlangMinWhiteSpeed = 'Viteză balans alb min';
|
|
$zmSlangMinWhiteStep = 'Pas balans alb min';
|
|
$zmSlangMinZoomRange = 'Raza zoom min';
|
|
$zmSlangMinZoomSpeed = 'Viteză zoom min';
|
|
$zmSlangMinZoomStep = 'Pas zoom min';
|
|
$zmSlangMisc = 'Divers';
|
|
$zmSlangMonitorIds = 'Nr. Monitor';
|
|
$zmSlangMonitor = 'Monitor';
|
|
$zmSlangMonitors = 'Monitoare';
|
|
$zmSlangMontage = 'Montage';
|
|
$zmSlangMonth = 'Luna';
|
|
$zmSlangMove = 'Mişcare';
|
|
$zmSlangMustBeGe = 'trebuie sa fie mai mare sau egal cu';
|
|
$zmSlangMustBeLe = 'trebuie sa fie mai mic sau egal cu';
|
|
$zmSlangMustConfirmPassword = 'Trebuie sa confirmati parola';
|
|
$zmSlangMustSupplyPassword = 'Trebuie sa introduceti parola';
|
|
$zmSlangMustSupplyUsername = 'Trebuie sa introduceti utilizator';
|
|
$zmSlangName = 'Denumire';
|
|
$zmSlangNear = 'Near';
|
|
$zmSlangNetwork = 'Reţea';
|
|
$zmSlangNewGroup = 'Grup nou';
|
|
$zmSlangNew = 'Nou';
|
|
$zmSlangNewPassword = 'Parola nouă';
|
|
$zmSlangNewState = 'Stare nouă';
|
|
$zmSlangNewUser = 'Utilizator nou';
|
|
$zmSlangNext = 'Urmator';
|
|
$zmSlangNoFramesRecorded = 'Nu exista cadre inregistrate pentru acest eveniment.';
|
|
$zmSlangNoGroups = 'Nu a fost definit nici un grup.';
|
|
$zmSlangNoneAvailable = 'Indisponibil';
|
|
$zmSlangNone = 'Nimic';
|
|
$zmSlangNo = 'Nu';
|
|
$zmSlangNormal = 'Normal';
|
|
$zmSlangNoSavedFilters = 'LipsaFiltruSalvat';
|
|
$zmSlangNoStatisticsRecorded = 'Nu exista statistici pentru acest eveniment/cadru.';
|
|
$zmSlangNotes = 'Notes';
|
|
$zmSlangNumPresets = 'Num Presets';
|
|
$zmSlangOpen = 'Deschide';
|
|
$zmSlangOpEq = 'egal cu';
|
|
$zmSlangOpGtEq = 'mai mare sau egal cu';
|
|
$zmSlangOpGt = 'mai mare ca';
|
|
$zmSlangOpIn = 'in set';
|
|
$zmSlangOpLtEq = 'mai mic sau egal cu';
|
|
$zmSlangOpLt = 'mai mic decât';
|
|
$zmSlangOpMatches = 'matches';
|
|
$zmSlangOpNe = 'diferit de';
|
|
$zmSlangOpNotIn = 'not in set';
|
|
$zmSlangOpNotMatches = 'nu se potriveste';
|
|
$zmSlangOptionHelp = 'OptionHelp';
|
|
$zmSlangOptionRestartWarning = 'Aceste schimbari nu se aplica in timpul rularii.\n Dupa ce ati terminat setarile va rugam reporniti ZoneMinder.';
|
|
$zmSlangOptions = 'Opţiuni';
|
|
$zmSlangOrEnterNewName = 'sau denumire nouă';
|
|
$zmSlangOrientation = 'Orientare';
|
|
$zmSlangOut = 'Out';
|
|
$zmSlangOverwriteExisting = 'Suprascrie existent';
|
|
$zmSlangPaged = 'Paginat';
|
|
$zmSlangPan = 'Rotire';
|
|
$zmSlangPanTilt = 'Rotire/Înclinare';
|
|
$zmSlangParameter = 'Parametru';
|
|
$zmSlangPassword = 'Parolă';
|
|
$zmSlangPasswordsDifferent = 'Cele două parole diferă.';
|
|
$zmSlangPaths = 'Cale';
|
|
$zmSlangPhoneBW = 'Phone B/W';
|
|
$zmSlangPhone = 'Phone';
|
|
$zmSlangPixels = 'Pixeli';
|
|
$zmSlangPlayAll = 'Play All';
|
|
$zmSlangPleaseWait = 'Vă rugăm aşteptaţi';
|
|
$zmSlangPostEventImageBuffer = 'Zona tampon post eveniment';
|
|
$zmSlangPreEventImageBuffer = 'Zona tampon pre eveniment';
|
|
$zmSlangPreset = 'Presetare';
|
|
$zmSlangPresets = 'Presetări';
|
|
$zmSlangPrev = 'Prev';
|
|
$zmSlangRate = 'Rate';
|
|
$zmSlangReal = 'Real';
|
|
$zmSlangRecord = 'Înregistrare';
|
|
$zmSlangRefImageBlendPct = 'Combinare imagine referinta(%)';
|
|
$zmSlangRefresh = 'Actualizează';
|
|
$zmSlangRemoteHostName = 'Remote Host Name';
|
|
$zmSlangRemoteHostPath = 'Remote Host Path';
|
|
$zmSlangRemoteHostPort = 'Remote Host Port';
|
|
$zmSlangRemoteImageColours = 'Remote Image Colours';
|
|
$zmSlangRemote = 'Remote';
|
|
$zmSlangRename = 'Rename';
|
|
$zmSlangReplay = 'Replay';
|
|
$zmSlangResetEventCounts = 'Reset Event Counts';
|
|
$zmSlangReset = 'Reset';
|
|
$zmSlangRestarting = 'Repornesc';
|
|
$zmSlangRestart = 'Reporneşte';
|
|
$zmSlangRestrictedCameraIds = 'Restricted Camera Ids';
|
|
$zmSlangReturnDelay = 'Return Delay';
|
|
$zmSlangReturnLocation = 'Return Location';
|
|
$zmSlangRotateLeft = 'Rotire stânga';
|
|
$zmSlangRotateRight = 'Rotire dreapta';
|
|
$zmSlangRunMode = 'Mod rulare';
|
|
$zmSlangRunning = 'Rulează';
|
|
$zmSlangRunState = 'Stare de rulare';
|
|
$zmSlangSaveAs = 'Salvează ca';
|
|
$zmSlangSaveFilter = 'Salvează filtru';
|
|
$zmSlangSave = 'Salvez';
|
|
$zmSlangScale = 'Scara';
|
|
$zmSlangScore = 'Cota';
|
|
$zmSlangSecs = 'Sec';
|
|
$zmSlangSectionlength = 'Lungime secţiune';
|
|
$zmSlangSelect = 'Select';
|
|
$zmSlangSetLearnPrefs = 'Set Learn Prefs'; // I'm ignoring this... for now.
|
|
$zmSlangSetNewBandwidth = 'Setare laţime de bandă nouă';
|
|
$zmSlangSetPreset = 'Set Preset';
|
|
$zmSlangSet = 'Set';
|
|
$zmSlangSettings = 'Setări';
|
|
$zmSlangShowFilterWindow = 'Fereastra filtre';
|
|
$zmSlangSleep = 'Sleep';
|
|
$zmSlangSortAsc = 'Cres';
|
|
$zmSlangSortBy = 'Sortează după';
|
|
$zmSlangSortDesc = 'Desc';
|
|
$zmSlangSource = 'Sursa';
|
|
$zmSlangSourceType = 'Tipul sursei';
|
|
$zmSlangSpeedHigh = 'Viteză mare';
|
|
$zmSlangSpeedLow = 'Viteză mică';
|
|
$zmSlangSpeedMedium = 'Viteză medie';
|
|
$zmSlangSpeedTurbo = 'Viteză turbo';
|
|
$zmSlangSpeed = 'Viteză';
|
|
$zmSlangStart = 'Porneşte';
|
|
$zmSlangState = 'Stare';
|
|
$zmSlangStats = 'Statistici';
|
|
$zmSlangStatus = 'Stare';
|
|
$zmSlangStepLarge = 'Large Step';
|
|
$zmSlangStepMedium = 'Medium Step';
|
|
$zmSlangStepNone = 'No Step';
|
|
$zmSlangStepSmall = 'Small Step';
|
|
$zmSlangStep = 'Step';
|
|
$zmSlangStills = 'Statice';
|
|
$zmSlangStop = 'Opreşte';
|
|
$zmSlangStopped = 'Oprit';
|
|
$zmSlangStream = 'Flux';
|
|
$zmSlangSubmit = 'Trimite';
|
|
$zmSlangSystem = 'Sistem';
|
|
$zmSlangTele = 'Tele';
|
|
$zmSlangThumbnail = 'Miniatură';
|
|
$zmSlangTilt = 'Înclinare';
|
|
$zmSlangTimeDelta = 'Time Delta';
|
|
$zmSlangTimestamp = 'Format timp';
|
|
$zmSlangTimeStamp = 'Format timp';
|
|
$zmSlangTimestampLabelFormat = 'Format eticheta format timp';
|
|
$zmSlangTimestampLabelX = 'Format timp eticheta X';
|
|
$zmSlangTimestampLabelY = 'Format timp eticheta Y';
|
|
$zmSlangTime = 'Timp';
|
|
$zmSlangToday = 'Azi';
|
|
$zmSlangTools = 'Unelte';
|
|
$zmSlangTotalBrScore = 'Cota<br/>total';
|
|
$zmSlangTrackDelay = 'Track Delay';
|
|
$zmSlangTrackMotion = 'Track Motion';
|
|
$zmSlangTriggers = 'Declanşator';
|
|
$zmSlangTurboPanSpeed = 'Viteză rotire turbo';
|
|
$zmSlangTurboTiltSpeed = 'Viteză înclinare turbo';
|
|
$zmSlangType = 'Tip';
|
|
$zmSlangUnarchive = 'Dezarhivez';
|
|
$zmSlangUnits = 'Unităţi';
|
|
$zmSlangUnknown = 'Necunoscut';
|
|
$zmSlangUpdateAvailable = 'Sunt disponibile actualizări ZoneMinder.';
|
|
$zmSlangUpdateNotNecessary = 'Actulizarea nu este necesară.';
|
|
$zmSlangUseFilterExprsPost = ' expresii de filtrare ';
|
|
$zmSlangUseFilterExprsPre = 'Foloseşte ';
|
|
$zmSlangUseFilter = 'Foloseşte filtru';
|
|
$zmSlangUsername = 'Nume';
|
|
$zmSlangUsers = 'Utilizatori';
|
|
$zmSlangUser = 'Utilizator';
|
|
$zmSlangValue = 'Valoare';
|
|
$zmSlangVersionIgnore = 'Ignoră această versiune';
|
|
$zmSlangVersionRemindDay = 'Aminteşte-mi peste 1 zi';
|
|
$zmSlangVersionRemindHour = 'Aminteşte-mi peste 1 oră';
|
|
$zmSlangVersionRemindNever = 'Nu aminti despre versiuni noi';
|
|
$zmSlangVersionRemindWeek = 'Aminteşte-mi peste 1 săptămână';
|
|
$zmSlangVersion = 'Versiune';
|
|
$zmSlangVideoGenFailed = 'Generare video esuata!';
|
|
$zmSlangVideoGenParms = 'Parametrii generare video';
|
|
$zmSlangVideoSize = 'Mărime video';
|
|
$zmSlangVideo = 'Video';
|
|
$zmSlangViewAll = 'Vizual. tot';
|
|
$zmSlangViewPaged = 'Vizual. paginat';
|
|
$zmSlangView = 'Vizual';
|
|
$zmSlangWake = 'Wake';
|
|
$zmSlangWarmupFrames = 'Warmup Frames';
|
|
$zmSlangWatch = 'Watch';
|
|
$zmSlangWeb = 'Web';
|
|
$zmSlangWeek = 'Săpt.';
|
|
$zmSlangWhite = 'Alb';
|
|
$zmSlangWhiteBalance = 'Balans alb';
|
|
$zmSlangWide = 'Wide';
|
|
$zmSlangX10ActivationString = 'String activare X10';
|
|
$zmSlangX10InputAlarmString = 'X10 Input Alarm String';
|
|
$zmSlangX10OutputAlarmString = 'X10 Output Alarm String';
|
|
$zmSlangX10 = 'X10';
|
|
$zmSlangYes = 'Da';
|
|
$zmSlangYouNoPerms = 'Nu aveti permisiunile necesare pentru accesarea acestei resurse.';
|
|
$zmSlangZoneAlarmColour = 'Alarm Colour (RGB)';
|
|
$zmSlangZoneFilterHeight = 'Filter Height (pixels)';
|
|
$zmSlangZoneFilterWidth = 'Filter Width (pixels)';
|
|
$zmSlangZoneMaxAlarmedArea = 'Maximum Alarmed Area';
|
|
$zmSlangZoneMaxBlobArea = 'Maximum Blob Area';
|
|
$zmSlangZoneMaxBlobs = 'Maximum Blobs';
|
|
$zmSlangZoneMaxFilteredArea = 'Maximum Filtered Area';
|
|
$zmSlangZoneMaxPixelThres = 'Maximum Pixel Threshold (0-255)';
|
|
$zmSlangZoneMaxX = 'Maximum X (right)';
|
|
$zmSlangZoneMaxY = 'Maximum Y (bottom)';
|
|
$zmSlangZoneMinAlarmedArea = 'Minimum Alarmed Area';
|
|
$zmSlangZoneMinBlobArea = 'Minimum Blob Area';
|
|
$zmSlangZoneMinBlobs = 'Minimum Blobs';
|
|
$zmSlangZoneMinFilteredArea = 'Minimum Filtered Area';
|
|
$zmSlangZoneMinPixelThres = 'Minimum Pixel Threshold (0-255)';
|
|
$zmSlangZoneMinX = 'Minimum X (left)';
|
|
$zmSlangZoneMinY = 'Minimum Y (top)';
|
|
$zmSlangZones = 'Zona';
|
|
$zmSlangZone = 'Zone';
|
|
$zmSlangZoom = 'Zoom';
|
|
|
|
// Complex replacements with formatting and/or placements, must be passed through sprintf
|
|
$zmClangCurrentLogin = 'Eşti logat ca \'%1$s\'';
|
|
$zmClangEventCount = '%1$s %2$s'; // For example '37 Events' (from Vlang below)
|
|
$zmClangLastEvents = 'Ultimele %1$s %2$s'; // For example 'Last 37 Events' (from Vlang below)
|
|
$zmClangLatestRelease = 'Ultima versiune este v%1$s, momentan rulaţi v%2$s.';
|
|
$zmClangMonitorCount = '%1$s %2$s'; // For example '4 Monitors' (from Vlang below)
|
|
$zmClangMonitorFunction = 'Funcţiile monitorului %1$s ';
|
|
$zmClangRunningRecentVer = 'Rulaţi ultima versiune de ZoneMinder, v%s.';
|
|
|
|
// Variable arrays expressing plurality
|
|
$zmVlangEvent = array( 0=>'Evenimente', 1=>'Eveniment', 2=>'Evenimente' );
|
|
$zmVlangMonitor = array( 0=>'Monitoare', 1=>'Monitor', 2=>'Monitoare' );
|
|
|
|
// You will need to choose or write a function that can correlate the plurality string arrays
|
|
// with variable counts. This is used to conjugate the Vlang arrays above with a number passed
|
|
// in to generate the correct noun form.
|
|
//
|
|
// In languages such as English this is fairly simple
|
|
// Note this still has to be used with printf etc to get the right formating
|
|
function zmVlang( $lang_var_array, $count )
|
|
{
|
|
krsort( $lang_var_array );
|
|
foreach ( $lang_var_array as $key=>$value )
|
|
{
|
|
if ( abs($count) >= $key )
|
|
{
|
|
return( $value );
|
|
}
|
|
}
|
|
die( 'Error, unable to correlate variable language string' );
|
|
}
|
|
|
|
// OPTIONS
|
|
|
|
// Beginning of System tab
|
|
$zmOlangPromptLANG_DEFAULT = "Limba implicită folosită";
|
|
$zmOlangHelpLANG_DEFAULT = "ZoneMinder permite folosirea în interfaţa web a altei limbi decât Engleza dacă fişierul necesar a fost creat şi există. Această opţiune vă permite să schimbaţi limba implicită, Engleza Britanica, cu o altă limbă.";
|
|
$zmOlangPromptOPT_USE_AUTH = "Autentifică utilizatorii la ZoneMinder";
|
|
$zmOlangHelpOPT_USE_AUTH = "Zoneminder poate rula în două moduri. Cel mai simplu este cel fără autentificare, în care oricine poate accesa ZoneMinder având acces la toate opţiunile. Acest mod este fiabil dacă accesul la server-ul web este limitat prin alte modalitătţi. Al doilea mod permite adăugarea de utilizatori cu diverse permisiuni. Utilizatorii trebuie să se autentifice la ZoneMinder şi sunt limitaţi de permisiunile definite.";
|
|
$zmOlangPromptAUTH_METHOD = "Metoda folosită pentru autentificare";
|
|
$zmOlangHelpAUTH_METHOD = "În cazul în care ZoneMinder rulează în mod autentificat trebuie să transmită informaţiile utilizatorilor la paginile web aferente. Acest lucru este realizat în două moduri. Primul este să folosească un string care nu conţine detalii directe despre utilizator şi parolă; cel de-al doilea este să transmită utilizatorul şi parola direct. Această metodă nu este recomandată numai dacă nu aveţi librăriile md5 disponibile pe sistemul dvs. sau aveţi un sistem complet izolat, fără acces extern.";
|
|
$zmOlangPromptAUTH_SECRET = "Secret folosit pentru codarea informaţiilor de autentificare";
|
|
$zmOlangHelpAUTH_SECRET = "Când ZoneMinder rulează în mod de autentificare codat (hashed), necesită generarea string-urilor de codare care conţin informaţii criptate ca utilizatorii şi parolele. Deşi acest string este destul de sigur, adăugarea unui string aleator îmbunătăţeşte securitatea.";
|
|
$zmOlangPromptOPT_FAST_DELETE = "La ştergerea evenimentelor şterge numai informaţiile din baza de date";
|
|
$zmOlangHelpOPT_FAST_DELETE = "În mod normal un eveniment creat ca rezultat al unei alarme este compus din unul sau mai multe tabele în baza de date plus fişierele asociate. Când ştergeţi evenimente din broswer poate dura mult dacă ştergeţi mai multe evenimente concomitent. Este recomandat să activaţi această opţiune, care va şterge doar informaţiile din baza de date. Evenimentele nu vor mai apărea la vizualizare, şi vor fi şterse de daemon-ul zmaudit mai târziu.";
|
|
$zmOlangPromptSHM_KEY = "Cheie memorie comuna, modificaţi numai în cazul conflictelor cu alte aplicaţii";
|
|
$zmOlangHelpSHM_KEY = "ZoneMinder foloseşte memorie comună pentru a face comunicarea între module mai rapidă. Pentru a identifica zona corectă ce trebuie folosită sunt utilizate chei de memorie comună. Această opţiune controlează valoarea cheii.";
|
|
$zmOlangPromptFILTER_RELOAD_DELAY = "La câte secunde sunt reîncărcate filtrele în zmfilter.pl";
|
|
$zmOlangHelpFILTER_RELOAD_DELAY = "ZoneMinder vă permite să salvaţi filtrele în baza de date putând astfel să stergeţi sau să upload-aţi evenimentele corespunzătoare anumitor criterii. Daemon-ul zmfilter încarcă aceste evenimente, şterge sau upload-ează. Această opţiune determină cât de des filtrele vor fi reîncărcate. Dacă nu schimbaţi des filtrele aceasta poate avea valori mari.";
|
|
$zmOlangPromptMAX_RESTART_DELAY = "La cât timp (în secunde) daemon-ul va încerca repornire.";
|
|
$zmOlangHelpMAX_RESTART_DELAY = "zmdc (daemon-ul de control zm) controlează toate procesele care sunt pornite sau oprite şi va încerca reponire la orice eroare. Dacă sunt multe erori trebuie introdus un timp de întârziere între reporniri. Dacă sunt erori în continuare această valoare creşte pentru a împierdica blocarea sistemului datorată repornirilor. Această opţiune controlează valoarea de întârziere.";
|
|
$zmOlangPromptWATCH_CHECK_INTERVAL = "Cât de des verific dacă daemonii de captură nu s-au blocat.";
|
|
$zmOlangHelpWATCH_CHECK_INTERVAL = "Daemon-ul zmwatch verifică daemonii de captură pentru a verifica dacă sunt blocaţi (rareori se produce o desincronizare care blochează daemonii). Această opţiune determină cât de des sunt verificaţi daemonii.";
|
|
$zmOlangPromptWATCH_MAX_DELAY = "Durata maximă de amânare, de la ultima imagine capturată, inainte de a reporni daemonii de captură";
|
|
$zmOlangHelpWATCH_MAX_DELAY = "Această opţiune determină durata maximă de amânare, de la ultimul cadru capturat, pe care o veţi permite. Daemon-ul va fi repornit dacă nu a înregistrat nici o imagine după această perioadă, totuşi repornirea poate dura mai mult, în conjuncţie cu intervalul de verificat de mai sus.";
|
|
$zmOlangPromptRECORD_EVENT_STATS = "Înregistrez informaţii despre evenimente. Dezactivaţi dacă ZoneMinder devine lent.";
|
|
$zmOlangHelpRECORD_EVENT_STATS = "Această versiune de ZoneMinder înregistrează informaţii despre evenimente în tabelul Stats. Aceasta vă poate ajuta să determinaţi setările optime pentru zonele definite, totuşi această opţiune poate fi înşelatoare. În versiunile viitoare opţiunea va fi mai exactă, mai ales în cazul unui număr mare de evenimente. Opţiunea implicită (da) permite stocarea acestor informaţii dar dacă vreţi performanţă puteţi dezactiva această opţiune, caz în care informaţiile despre evenimente nu vor fi salvate.";
|
|
$zmOlangPromptRECORD_DIAG_IMAGES = "Înregistrare imagini intermediare de diagnosticare, foarte lent";
|
|
$zmOlangHelpRECORD_DIAG_IMAGES = "Pe lângă faptul că se pot înregistra statisticile evenimentelor se pot deasemenea înregistra imagini intermediare de diagnosticare care afişează rezultatele diferitelor verificări care au loc când se încearcă determinarea unei posibile alarme. Aceste imagini sunt generate pentru fiecare cadru, zonă şi alarmă, deci impactul asupra performanţei va fi foarte mare. Activaţi această opţiune doar pentru depanare sau analiză şi nu uitaţi să o dezactivaţi.";
|
|
$zmOlangPromptCREATE_ANALYSIS_IMAGES = "Crează imagini analizate cu marcaje ale mişcării";
|
|
$zmOlangHelpCREATE_ANALYSIS_IMAGES = "Implicit, în cazul unei alarme, ZoneMinder înregistrează atât imaginile neprelucrate cât şi cele ce au fost analizate şi au zone marcate unde a fost detectată mişcare. Acest lucru poate fi foarte folositor la configurarea zonelor sau în analiza evenimentelor. Acest parametru permite oprirea înregistrării imaginilor cu zone de mişcare marcate.";
|
|
$zmOlangPromptOPT_FRAME_SERVER = "Daemon-ul de analiză va scrie imaginile pe disc";
|
|
$zmOlangHelpOPT_FRAME_SERVER = "În unele cazuri este posibil ca viteza de scriere a unui HDD sa fie atât de mică încat să cauzeze încetinirea daemon-ului de analiză în special în timpul evenimentelor cu multe cadre. Activarea acestei opţiuni porneşte daemon-ul de cadre (zmf) care va 'primi' imaginile de la daemon-ul de analiză şi le va scrie pe disc. Dacă această transmisie eşuează sau apar alte erori, funcţia de scriere va reveni daemon-ului de analiză.";
|
|
$zmOlangPromptFRAME_SOCKET_SIZE = "Specificaţi dimensiunea memoriei tampon";
|
|
$zmOlangHelpFRAME_SOCKET_SIZE = "Pentru imaginile de dimensiuni mari capturate este posibil ca scrierea lor pe disc să eşueze deoarece cantitatea de informaţie scrisă este mai mare decât memoria tampon alocată. Deşi imaginile sunt scrise apoi de către daemon-ul de analiză, se distruge obiectul daemon-ului de cadre. Puteţi folosi această opţiune pentru a specifica o memorie tampon de dimensiuni mai mari. Va trebui sa modificaţi dimensiunea socket-ului tampon maxim folosind 'sysctl' (sau in /proc/sys/net/core/wmem_max) pentru a permite setarea acestei noi valori. Alternativa este să schimbaţi mărimea implicită a memorie tampon a sistemului, caz în care modificarea acestei valori nu mai este necesară.";
|
|
$zmOlangPromptOPT_CONTROL = "Suport camere controlabile (rotire/înclinare/zoom)";
|
|
$zmOlangHelpOPT_CONTROL = "ZoneMinder include suport limitat pentru camere controlabile. Sunt incluse câteva protocoale mostră şi pot fi adăugate cu uşurinţă şi altele. Dacă vreţi să controlaţi camerele prin intermediul ZoneMinder selectaţi această opţiune.";
|
|
$zmOlangPromptCHECK_FOR_UPDATES = "Verific versiuni noi la zoneminder.com";
|
|
$zmOlangHelpCHECK_FOR_UPDATES = "Începând cu versiunea 1.17.0, versiuni noi sunt aşteptate frecvent. ZoneMinder poate compara versiunea instalată cu cea mai recentă de pe zoneminder.com. Aceste verificări sunt făcute cam o dată pe saptămână şi nu sunt transmise nici un fel de informaţii despre sistemul dvs. în afară de versiunea de zoneminder pe care o rulaţi. Dacă nu doriţi să faceţi verificări de versiune sau nu aveţi conexiune la internet dezactivaţi această opţiune.";
|
|
// End of System tab
|
|
|
|
// Beginning of Paths tab
|
|
$zmOlangPromptDIR_EVENTS = "Directorul în care sunt stocate evenimentele";
|
|
$zmOlangHelpDIR_EVENTS = "Acesta este subdirectorul în care sunt salvate imaginile generate de evenimente şi alte fişiere. Implicit este un subdirector al directorului rădăcina zoneminder; dacă spaţiul nu vă permite puteţi să stocaţi imaginile pe altă partiţie, caz în care ar trebui să faceţi un link la subdirectorul implicit.";
|
|
$zmOlangPromptDIR_IMAGES = "Directorul în care sunt stocate imaginile";
|
|
$zmOlangHelpDIR_IMAGES = "ZoneMinder generează multe imagini, majoritate asociate cu evenimente. În acest director vor fi stocate imaginile neasociate evenimentelor.";
|
|
$zmOlangPromptDIR_SOUNDS = "Directorul cu sunetele care pot fi folosite de ZoneMinder";
|
|
$zmOlangHelpDIR_SOUNDS = "ZoneMinder poate rula un sunet atunci când este detectată o alarmă. Acesta este directorul în care este stocat sunetul care va fi rulat.";
|
|
$zmOlangPromptPATH_ZMS = "Calea web la serverul video zms";
|
|
$zmOlangHelpPATH_ZMS = "Serverul video este necesat pentru a trimite imagini la browser-ul dvs. Va fi instalat în calea cgi-bin specificată la instalare. Această opţiune determină calea web la server. În mod normal serverul video rulează în mod parser-header. Dacă aveţi probleme cu această setare puteţi trece în modul non-parsed-header înlocuind 'zms' cu 'nph-zms'.";
|
|
$zmOlangPromptPATH_SOCKS = "Calea socket-urilor Unix care sunt folosite de ZoneMinder ";
|
|
$zmOlangHelpPATH_SOCKS = "În general ZoneMinder foloseşte socket-urilor Unix. Astfel se reduce nevoia de a asigna porturi şi împiedică eventualele conflicte cu aplicaţii externe. Fiecare socket Unix necesită un fişier cu extensia .sock. Această opţiune indică unde vor fi stocare fişierele .sock.";
|
|
$zmOlangPromptPATH_LOGS = "Calea la logurile generate de daemonii ZoneMinder";
|
|
$zmOlangHelpPATH_LOGS = "Majoritatea daemon-ilor ZoneMinder generează log-uri care vă pot ajuta. Acesta este directorul în care vor fi stocate log-urile. Log-urile pot fi şterse dacă nu sunt necesare.";
|
|
// End of Paths tab
|
|
|
|
// Beginning of Config tab
|
|
$zmOlangPromptTIMESTAMP_ON_CAPTURE = "Adaugă ora pe imaginile capturate";
|
|
$zmOlangHelpTIMESTAMP_ON_CAPTURE = "ZoneMinder poate adăuga ora pe imagini în două feluri. Metoda implicită, când această opţiune este activă, face ca fiecarei imagini să i se aplice ora imediat ce a fost capturată. A doua metodă nu adaugă ora pe imagini numai când sunt salvate ca parte a unui eveniment sau accesate prin web. Ora va avea acelaşi format în oricare dintre cele două cazuri. Folosind prima metodă vă asiguraţi că imaginile au ora tiparită pe ele indiferent de alte circumstanţe dar va adăuga ora pe toate imaginile, chiar şi pe cele care nu au fost vizualizate sau salvate. A doua metodă necesită ca imaginile ce urmează a fi salvate să fie copiate, înainte de a fi salvate, altfel cele două ore adăugate pe imagini pot fi diferite. Ora este întotdeauna salvată la aceeasi rezoluţie, deci imaginile vor putea fi identificate după ora la care au fost capturate.";
|
|
$zmOlangPromptLOCAL_BGR_INVERT = "Schimbă BGR in RGB";
|
|
$zmOlangHelpLOCAL_BGR_INVERT = "Unele camere şi plăci de captură înregistrează imaginile în ordinea BGR (Albastru-Verde-Roşu) chiar dacă paleta de culori spune RGB (Roşu-Verde-Albastru). Dacă observaţi culori ciudate pe imaginile capturate încercaţi să modificaţi această opţiune. Notă: această opţiune este aplicabilă numai pentru camerele locale nu şi pentru cele din reţea.";
|
|
$zmOlangPromptY_IMAGE_DELTAS = "Calcul diferenţial al imaginilor folosind canalul Y";
|
|
$zmOlangHelpY_IMAGE_DELTAS = "Atunci când ZoneMinder încearcă să stabilească diferenţele dintre două imagini color generează o imagine în scală de gri 'delta'. Pentru a face acest lucru determină diferenţele dintre componentele RGB şi calculează o scală de gri corespunzătoare. Dacă această opţiune este activă atunci calculul se va face prin conversia fiecărui pixel din imagine într-o valoare luminoasă (Y din YUV) şi găsirea diferenţelor. Dacă această opţiune nu este activă atunci diferenţa rezultată este determinată ca media diferenţelor fiecărei culori. Folosind valoare Y şansele de acurateţe sunt mult mai mari iar procesul este cu 15% mai rapid.";
|
|
$zmOlangPromptFAST_IMAGE_BLENDS = "Folosirea unui algoritm rapid pentru combinarea imaginilor";
|
|
$zmOlangHelpFAST_IMAGE_BLENDS = "În majoritatea modurilor de rulare ZoneMinder trebuie să combine imaginile capturate cu imagini de referinţă deja stocate pentru a le actualiza pentru următoarea imagine. Procentajul de combinare controlează cât de mult afectează noua imagine capturată imaginea de referinţă. Pentru acest proces sunt disponibile două metode. Dacă această opţiune este setată atunci un calcul de bază este aplicat care, deşi rapid şi exact, poate reduce raza de pixeli din imaginea de referinţă. Dacă aveţi şi o valoare mică ca minim de diferenţă dintre pixeli, pot apărea alarme false. Alternativa este să dezactivaţi această opţiune, caz în care vor fi stocate un set de valori temporare care vor elimina erorile. Deşi dezactivarea va avea ca rezultat acurateţe mai mare, poate fi de 6 ori mai lentă. Această opţiune ar trebui dezactivată doar în cazul în care aveţi probleme cu metoda implicită.";
|
|
$zmOlangPromptCOLOUR_JPEG_FILES = "Aplică culori fişierelor JPEG capturate în scală de gri";
|
|
$zmOlangHelpCOLOUR_JPEG_FILES = "Camerele alb/negru pot aplica scală de gri fişierelor jpeg capturate. Aceste camere economisesc spaţiu în comparaţie cu cele color. Totuşi unele unelte, cum ar fi ffmpeg şi mpeg_encode, ori nu funcţionează cu aceste setări ori trebuie să transforme imaginile. Activând această opţiune ocupaţi mai mult spaţiu pe disc dar creaţi fişierele MPEG mult mai repede.";
|
|
$zmOlangPromptJPEG_FILE_QUALITY = "Setează calitatea JPEG pentru imaginile statice (1-100)";
|
|
$zmOlangHelpJPEG_FILE_QUALITY = "Atunci când ZoneMinder detectează un eveniment va salva fişierele asociate. Aceste fişiere sunt în format JPEG şi pot fi văzute sau difuzate mai departe. Această opţiune specifică calitatea la care vor fi salvate imaginile. Un număr mare înseamnă calitate mai bună dar compresie mai mică, deci va ocupa spaţiu mai mult pe disc şi va dura mai mult timp să o încărcaţi. Un număr mai mic înseamnă spaţiu mai puţin ocupat, vizualizare mai rapidă dar calitate redusă.";
|
|
$zmOlangPromptJPEG_IMAGE_QUALITY = "Setează calitatea JPEG pentru imaginile 'live'(video) (1-100)";
|
|
$zmOlangHelpJPEG_IMAGE_QUALITY = "Când vizualizaţi un stream 'live' al unui monitor Zoneminder va lua o imagine din buffer şi o va encoda înainte de a o trimite. Această opţiune specifică ce calitate va fi folosită pentru encodarea imaginilor. Un număr mare înseamnă calitatea bună dar compresie redusă deci va dura mai mult vizualizarea în cazul conexiunilor lente. Din contră, un număr mic înseamna viteză mare de vizualizare dar calitatate redusă. Această opţiune nu se aplică în cazul imaginilor statice care vor fi salvate la calitatea specificată în opţiune precedentă.";
|
|
$zmOlangPromptBLEND_ALARMED_IMAGES = "Combinare imagini de alarmă pentru actualizarea imaginii de referinţă";
|
|
$zmOlangHelpBLEND_ALARMED_IMAGES = "Pentru a detecta o alarmă ZoneMinder compară o imagine cu o imagine de referinţă care este alcătuită dintr-o suită de imagini anterioare. Această opţiune determină dacă imaginile care cauzează un eveniment vor fi incluse în acest proces. Activând această opţiune poate creşte precizia alarmelor dar poate cauza probleme în cazul schimbărilor dese de luminozitate, caz în care alarmele vor persista. O cale mai bună pentru precizie este sa micsoraţi procentajul de combinare de referinţă pentru monitoarele în cauză.";
|
|
$zmOlangPromptNO_MAX_FPS_ON_ALARM = "Ignoră valoarea FPS Maxim în cazul unei alarme";
|
|
$zmOlangHelpNO_MAX_FPS_ON_ALARM = "Când configuraţi monitoarele puteţi specifica o valoare maximă pentru rata de capturare, exprimată în cadre pe secundă. Aceasta poate fi folosită pentru a limita capacităţile video, de laţime de bandă sau pentru a reduce supraîncărcarea procesorului. Această opţiune 'v-a comunica' ZoneMinder-ului să ignore aceste limitări la apariţia unei alarme şi să încerce captura cât mai rapid posibil.";
|
|
$zmOlangPromptOPT_ADAPTIVE_SKIP = "Analiza eficientă prin omitere de cadre";
|
|
$zmOlangHelpOPT_ADAPTIVE_SKIP = "În versiuni precedente ale ZoneMinder daemon-ul de analiză procesa ultimul cadru capturat pentru 'a ţine pasul' cu daemon-ul de captură. Acest lucru are ca efect secundar lipsa unei bucaţi din secvenţa de alarmă deoarece toate cadrele precedente alarmei trebuie scrise pe disc şi în baza de date înainte de a trece la următorul cadru, ducând la întârzieri între cadre. Setând această opţiune este activat un nou algoritm adaptiv în care daemon-ul de analiză încearcă procesarea cât mai multor cadre posibile omiţând cadre doar în cazul în care daemon-ul de captură ameninţă suprascrierea cadrelor procesate. Această omitere este variabilă în funcţie de spaţiul liber şi de memoria tampon. Activarea acestei opţiuni vă oferă acoperirea mai eficientă a începutului alarmelor. Această opţiune poate avea efect de încetinire a daemon-ului de analiză faţă de daemon-ul de captură în timpul evenimentelor şi pentru anumite frecvenţe rapide de captură este posibil ca acest algoritm să fie copleşit neavând timp să reacţioneze la construcţia rapidă a cadrelor, aşadar pot apărea blocaje.";
|
|
$zmOlangPromptSTRICT_VIDEO_CONFIG = "Permite erorilor în setările video să fie fatale";
|
|
$zmOlangHelpSTRICT_VIDEO_CONFIG = "Unele dispozitive video pot anunţa erori când de fapt acţiunea a avut succes. Dezactivând această opţiune va permite anunţarea de erori în continuare dar nu va opri daemon-ul de captură. Această opţiune va avea ca efect ignorarea tuturor erorilor inclusiv cele autentice care poate cauza oprirea capturii video. Folosiţi această opţiune cu atenţie.";
|
|
$zmOlangPromptFORCED_ALARM_SCORE = "Valoarea pentru alarmele forţate";
|
|
$zmOlangHelpFORCED_ALARM_SCORE = "Utilitarul 'zmu' poate fi folosit pentru a forţa o alarmă mai degrabă decât bazarea pe algoritmii de detectare a mişcării. Această opţiune determină ce valoare vor avea alarmele forţate pentru a fi distinctive faţă de cele normale. Valoare trebuie să fie 255 sau mai puţin.";
|
|
$zmOlangPromptBULK_FRAME_INTERVAL = "Cât de des va fi scris un cadru 'masiv' în baza de date";
|
|
$zmOlangHelpBULK_FRAME_INTERVAL = "Tradiţional ZoneMinder introduce o valoare în tabelul Frames din baza de date pentru fiecare cadru capturat şi salvat. Această acţiune funcţionează bine în cazul în care ZoneMinder rulează detectând mişcare dar în modurile 'Record' sau 'Mocord' rezultă un număr imens de cadre care ocupă mult spaţiu în baza de date şi pe disc. Aplicând acestei opţiuni o valoare diferită de zero va permite ZoneMinder-ului să grupeze toate cadrele care nu ţin de o alarmă într-un cadru 'masiv' care va salva spaţiu şi bandwidth. Singurul dezavantaj al acestei opţiuni este ca informaţiile temporale pentru cadrele individuale sunt pierdute dar în cazul frecvenţei video constante acest lucru este nesemnificativ. Această setare este ignorată în modul Modect iar cadre individuale sunt înregistrate la apariţia unei alarme în modul Mocord.";
|
|
$zmOlangPromptEVENT_IMAGE_DIGITS = "Câte cifre sunt folosite pentru numerotarea imaginilor";
|
|
$zmOlangHelpEVENT_IMAGE_DIGITS = "Imaginile capturate sunt stocate pe disc cu un index numeric. Implicit acest index are trei cifre deci numele încep cu 001, 002, etc. Această setare funcţionează în majoritatea cazurilor deoarece evenimente cu peste 999 de cadre sunt rar capturate. Oricum dacă aveţi evenimente foarte lungi puteţi mări această valoare pentru a asigura sortarea corectă a imaginilor. Atenţie, creşterea valorii pe un sistem care rulează poate avea ca efect reorganizarea incorectă a evenimentelor. Descreşterea acestei valorii nu ar trebui să aibă efecte negative.";
|
|
// End of Config tab
|
|
|
|
// Beginning of Network tab
|
|
$zmOlangPromptOPT_REMOTE_CAMERAS = "Folosiţi camere din reţea";
|
|
$zmOlangHelpOPT_REMOTE_CAMERAS = "ZoneMinder rulează atât cu camere locale, ex. cele ataşate fizic la computerul dvs. sau camere din reţea. Daca veţi folosi camere din reţea selectaţi această opţiune.";
|
|
$zmOlangPromptHTTP_VERSION = "Versiunea de HTTP pe care o va folosi ZoneMinder la conectare";
|
|
$zmOlangHelpHTTP_VERSION = "ZoneMinder poate comunica folosit standardele HTTP/1.0 sau HTTP/1.1. Această opţiune specifică care standard va fi folosit.";
|
|
$zmOlangPromptHTTP_UA = "Cum se va identifica ZoneMinder";
|
|
$zmOlangHelpHTTP_UA = "Când ZoneMinder comunică cu camere din reţea se va identifica folosind acest string şi versiunea. În mod normal această setare este suficientă, totuşi dacă o anume camera nu va rula numai cu un anumit browser, această opţiune se poate schimba pentru a identifica ZoneMinder ca fiind Internet Explorer, Netscape, etc.";
|
|
$zmOlangPromptHTTP_TIMEOUT = "Cât aşteaptă ZoneMinder până la decizia că imaginea nu poate fi descărcată (milisecunde)";
|
|
$zmOlangHelpHTTP_TIMEOUT = "La descărcarea imaginilor remote ZoneMinder va aştepta atât timp înainte de a decide că imaginea nu poate fi descărcată şi va reîncerca. Acest timp expirat este exprimat în milisecunde şi va fi aplicat fiecărei părţi din imagine dacă imaginea nu este trimisă ca tot unitar.";
|
|
// End of Network tab
|
|
|
|
// Beginning of Web tab
|
|
$zmOlangPromptWEB_POPUP_ON_ALARM = "Fereastra monitorului deasupra tuturor ferestrelor la apariţia unei alarme";
|
|
$zmOlangHelpWEB_POPUP_ON_ALARM = "La vizionarea unui flux video 'live' puteţi specifica dacă vreţi sau nu ca fereastra monitorului să sară deasupra tuturor ferestrelor în cazul apariţiei unei alarme.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_SOUND_ON_ALARM = "Redare sunet la apariţia unei alarme";
|
|
$zmOlangHelpWEB_SOUND_ON_ALARM = "La vizionarea unui flux video 'live' puteţi specifica dacă vreţi sau nu redarea unui sunet pentru a va atenţiona de apariţia unei alarme.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_ALARM_SOUND = "Sunet de redat la alarme";
|
|
$zmOlangHelpWEB_ALARM_SOUND = "Puteţi specifica un fişier audio care va fi redat în cazul unei alarme. Atât timp cât browser-ul înţelege formatul sunetul nu trebuie să fie de un anumit tip. Acest fişier trebuie pus în directorul de fişiere audio.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_COMPACT_MONTAGE = "Compactarea montajului prin omiterea detaliilor";
|
|
$zmOlangHelpWEB_COMPACT_MONTAGE = "Modul de vizualizare în montaj afişează toate monitoarele active într-o singură fereastră. Acesta include un meniu mic şi informaţiile de stare pentru fiecare. Acesta poate creşte traficul şi poate face fereastra mai mare decât dorită. Activarea acestei opţiuni omite toate informaţiile adiţionale şi afişează imaginile.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_MONTAGE_MAX_COLS = "Număr maxim de coloane de monitoare în vizualizare monataj";
|
|
$zmOlangHelpWEB_MONTAGE_MAX_COLS = "Vizualizarea montaj afişează imagini de la toate monitoarele. Acest parametru defineşte câte monitoare vor fi poziţionate pe ecran înainte de a trece la următorul rând. Dacă aveţi ecran foarte lat şi/sau imagini mici de la camere acesta poate avea valori mai mari.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_MONTAGE_WIDTH = "Lăţime monitor în vizualizare montaj";
|
|
$zmOlangHelpWEB_MONTAGE_WIDTH = "În modul de vizualizare montaj puteţi vizualiza toate monitoarele concomitent. Dacă au dimensiuni diferite fereastra poate apărea deformată. Setarea acestei opţiuni vă permite să mentineţi laţimea fiecărui monitor la o valoare fixă facând fereastra mai ordonată. Lasând această valoare zero permite afişarea fiecărui monitor în dimensiunea sa nativă.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_MONTAGE_HEIGHT = "Înălţime monitor în vizualizare montaj";
|
|
$zmOlangHelpWEB_MONTAGE_HEIGHT = "În modul de vizualizare montaj puteţi vizualiza toate monitoarele concomitent. Dacă au dimensiuni diferite fereastra poate apărea deformată. Setarea acestei opţiuni vă permite să mentineţi înălţimea fiecărui monitor la o valoare fixă facând fereastra mai ordonată. Lasând această valoare zero permite afişarea fiecărui monitor în dimensiunea sa nativă.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_REFRESH_METHOD = "Metoda pentru actualizarea ferestrelor, alegeţi javascript sau http";
|
|
$zmOlangHelpWEB_REFRESH_METHOD = "Multe ferestre în JavaScript trebuie actulizate pentru a avea informaţii curente. Această opţiune determină ce metodă v-a fi folosită pentru actualizare. Dacă alegeţi 'javascript' fiecare fereastră va avea o scurtă instrucţiune JavaScript pentru actualizare. Aceasta este cea mai compatibilă metodă. Dacă alegeţi 'http' instrucţiunea de actulizare va fi în antetul HTTP. Aceasta este metoda mai curată dar actulizările sunt întrerupte sau revocate când faceţi click pe un link din fereastră.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_DOUBLE_BUFFER = "Memorie tampon dublă pentru a evita pâlpâitul imaginilor";
|
|
$zmOlangHelpWEB_DOUBLE_BUFFER = "Începând cu versiunea 1.18.0 ZoneMinder poate folosi memorie tampon dublă pentru a preîncărca imaginile înainte de a fi afişate pe ecran. Această metodă reduce pâlpâitul imaginilor. Totuşi unele dispozitive nu suportă combinaţia JavaScript/cadre necesară pentru aceasta caz în care această opţiune ar trebui dezactivată. Ținând cont că această opţiune foloseşte JavaScript va avea efect doar dacă este setată şi opţiunea ZM_WEB_REFRESH_METHOD.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_EVENTS_PER_PAGE = "Câte evenimente sunt afişate pe pagină";
|
|
$zmOlangHelpWEB_EVENTS_PER_PAGE = "În modul de vizualizare al evenimentelor puteţi afişa toate evenimentele sau numai câte o pagină. Această opţiune controlează câte evenimente sunt afişate într-o pagină.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_FRAMES_PER_LINE = "Câte cadre sunt afişate pe linie";
|
|
$zmOlangHelpWEB_FRAMES_PER_LINE = "La vizualizarea cadrelor evenimentelor puteţi vizualizare cadrele individuale care compun un eveniment. Această opţiune vă permite să specificaţi câte cadre vor fi pe fiecare linie. Rezultatul acestei opţiuni şi al opţiunii următoare este numărul de cadre pe pagină.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_FRAME_LINES = "Câte linii cu cadre sunt afişate";
|
|
$zmOlangHelpWEB_FRAME_LINES = "La vizualizarea cadrelor evenimentelor puteţi vizualizare cadrele individuale care compun un eveniment. Această opţiune vă permite să specificaţi câte linii cu cadre vor fi afişate. Rezultatul acestei opţiuni şi al opţiunii precedente este numărul de cadre pe pagină.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_LIST_THUMBS = "Afişeaza miniaturi ale imaginilor în lista evenimentelor";
|
|
$zmOlangHelpWEB_LIST_THUMBS = "În mod normal în lista evenimentelor sunt afişate doar detaliile textuale ale evenimentelor pentru a se economisi spaţiu şi timp. La activarea aceastei opţiuni vor fi afişate şi imagini miniaturale pentru a vă ajuta să indentificaţi evenimentele de interes. Mărimea miniaturilor este controlată de următoarele două opţiuni.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_LIST_THUMB_WIDTH = "Lăţimea miniaturilor ce apar în lista evenimentelor";
|
|
$zmOlangHelpWEB_LIST_THUMB_WIDTH = "Această opţiune controlează laţimea imaginilor miniaturale care apar în lista evenimentelor. Ar trebui să fie destul de mică pentru a putea fi cuprinsă în restul tabelului. Dacă doriţi puteţi specifica înălţimea din următoarea opţiune dar folosiţi doar una din cele două opţiuni cealaltă având valoarea zero. Dacă sunt specificate atât laţimea cât şi înălţimea va fi folosită doar lăţimea, înălţimea fiind ignorată.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_LIST_THUMB_HEIGHT = "Înălţimea miniaturilor ce apar în lista evenimentelor";
|
|
$zmOlangHelpWEB_LIST_THUMB_HEIGHT = "Această opţiune controlează înălţimea imaginilor miniaturale care apar în lista evenimentelor. Ar trebui să fie destul de mică pentru a putea fi cuprinsă în restul tabelului. Dacă doriţi puteţi specifica lăţimea din opţiunea precedentă dar folosiţi doar una din cele două opţiuni cealaltă având valoarea zero. Dacă sunt specificate atât laţimea cât şi înălţimea va fi folosită doar lăţimea, înălţimea fiind ignorată.";
|
|
// End of Web tab
|
|
|
|
// Beginning of Video tab
|
|
$zmOlangPromptVIDEO_STREAM_METHOD = "Ce metodă va fi folosită pentru a trimite imaginile la browser, alegeţi 'mpeg' sau 'jpeg'";
|
|
$zmOlangHelpVIDEO_STREAM_METHOD = "ZoneMinder poate fi configurat fie să codeze capturile în format mpeg sau într-o serie de imagini statice. Această opţiune defineşte metoda ce va fi folosită. Dacă alegeţi mpeg asiguraţi-vă că aveţi plugin-urile necesare pt browser-ul dvs. Opţiunea jpeg rulează pe instalări implicite ale browser-elor din familia Mozilla şi cu un applet Java pentru Internet Explorer.";
|
|
$zmOlangPromptVIDEO_TIMED_FRAMES = "Cadrele vor avea imprimate data şi ora";
|
|
$zmOlangHelpVIDEO_TIMED_FRAMES = "Când folosiţi flux video MPEG, fie pentru flux video 'live' sau pentru evenimente, ZoneMinder poate trimite imaginile în două feluri. Dacă această opţiune este setată atunci data şi ora vor fi incluse în fluxul video. Acest lucru înseamnă că atunci când rata cadrelor variază, cum ar fi cazul unei alarme, fluxul îşi va menţine sincronizarea. Dacă această opţiune nu este activată atunci este calculată o rată aproximativă a cadrelor. Această opţiune poate fi dezactivată dacă aveţi probleme cu metoda dvs. preferată de streaming.";
|
|
$zmOlangPromptVIDEO_LIVE_FORMAT = "În ce format sunt rulate fluxurile video 'live'";
|
|
$zmOlangHelpVIDEO_LIVE_FORMAT = "Când folosiţi metoda MPEG ZoneMinder poate genera secvenţe video. Formatele suportate de browser variază de la un sistem la altul. Această opţiune vă permite să specificaţi formatul video, folosind o extensie pentru fişiere, deci trebuie să introduceţi doar extensia iar restul este determinat automat. Formatul implicit 'asf' funcţionează pe Windows folosind Windows Media Player, iar pe Linux puteţi folosi gxine sau mplayer. Dacă această opţiune nu este setată atunci fluxurile video 'live' vor fi secvenţe de fişiere jpeg.";
|
|
$zmOlangPromptVIDEO_REPLAY_FORMAT = "În ce format sunt redate fluxurile video";
|
|
$zmOlangHelpVIDEO_REPLAY_FORMAT = "Folosind metoda MPEG ZoneMinder poate revizuliza evenimentele în format video codat. Formatele suportate de browser variază de la un sistem la altul. Această opţiune vă permite să specificaţi formatul video, folosind o extensie pentru fişiere, deci trebuie să introduceţi doar extensia iar restul este determinat automat. Formatul implicit 'asf' funcţionează pe Windows folosind Windows Media Player, iar pe Linux puteţi folosi gxine sau mplayer. Dacă această opţiune nu este setată atunci fluxurile video vor fi secvenţe de fişiere jpeg.";
|
|
// End of Video tab
|
|
|
|
// Beginning or Email tab
|
|
$zmOlangPromptOPT_EMAIL = "Trimite e-mail cu detaliile evenimentelor corespunzătoare anumitor filtre";
|
|
$zmOlangHelpOPT_EMAIL = "În ZoneMinder puteţi crea filtre pentru evenimente care specifică dacă detaliile evenimentelor filtrate sub un anumit criteriu vor fi trimise prin e-mail la o adresă desemnată. Astfel veţi putea fi anunţat imediat ce apar evenimente. Această opţiune specifică dacă această funcţie este activă. E-mail-ul creat cu această opţiune poate fi de orice dimensiune şi nu este dedicat dispozitivelor mobile.";
|
|
$zmOlangPromptEMAIL_ADDRESS = "E-mail-ul la care vor fi trimise detaliile evenimentelor";
|
|
$zmOlangHelpEMAIL_ADDRESS = "Această opţiune este folosită pentru a defini adresa de e-mail la care vor fi trimise evenimentele corespunzătoare filtrelor setate.";
|
|
$zmOlangPromptEMAIL_TEXT = "Conţinutul e-mail-ului cu detaliile evenimentelor";
|
|
$zmOlangHelpEMAIL_TEXT = "Această opţiune este folosită pentru a defini conţinutul e-mail-ului trimis.";
|
|
$zmOlangPromptOPT_MESSAGE = "Trimite mesaj cu detaliile evenimentelor corespunzătoare anumitor filtre (pentru dispozitive mobile) ";
|
|
$zmOlangHelpOPT_MESSAGE = "În ZoneMinder puteţi crea filtre pentru evenimente care specifică dacă detaliile evenimentelor filtrate sub un anumit criteriu vor fi trimise prin e-mail la o adresă desemnată. Astfel veţi putea fi anunţat imediat ce apar evenimente. Această opţiune specifică dacă această funcţie este activă. E-mail-ul creat de această opţiune va fi succint şi este dedicat trimiterii lui către un gateway SMS sau către un cititor de e-mail minimal cum ar fi un dispozitiv mobil.";
|
|
$zmOlangPromptMESSAGE_ADDRESS = "E-mail-ul la care vor fi trimise detaliile evenimentelor";
|
|
$zmOlangHelptMESSAGE_ADDRESS = "Această opţiune este folosită pentru a defini adresa de e-mail la care va fi trasmis mesajul.";
|
|
$zmOlangPromptMESSAGE_TEXT = "Conţinutul mesajului cu detaliile evenimentelor";
|
|
$zmOlangHelpMESSAGE_TEXT = "Această opţiune este folosită pentru a defini conţinutul mesajului trimis.";
|
|
$zmOlangPromptEMAIL_METHOD = "Metoda folosită pentru trasmiterea e-mail-urilor şi mesajelor";
|
|
$zmOlangHelpEMAIL_METHOD = "ZoneMinder trebuie să ştie cum să trimită e-mail sau mesaj. Această opţiune specifică ce metodă va fi folosită. În general 'sendmail' va funcţiona dacă este configurat corespunzător; în caz contrat alegeţi 'smtp' şi specificaţi gazda pe care rulează smtp în următoare opţiune.";
|
|
$zmOlangPromptEMAIL_HOST = "Gazda serverului SMTP";
|
|
$zmOlangHelpEMAIL_HOST = "Dacă aţi ales SMTP ca metodă de transmitere a e-mail-urilor şi mesajelor atunci această opţiune va specifica serverul SMTP folosit. Setarea implicită, localhost, s-ar putea să funcţioneze dacă aveţi sendmail, exim sau un daemon similar; puteţi introduce serverul SMTP de la ISP-ul dvs., de exemplu.";
|
|
$zmOlangPromptFROM_EMAIL = "E-mail-ul expeditor al notificărilor";
|
|
$zmOlangHelpFROM_EMAIL = "E-mail-urile sau mesajele trimise de ZoneMinder pot avea ca e-mail expeditor o adresă desemnată pentru a vă ajuta să le identificaţi. Este recomandată o adresă de tipul ZoneMinder@domeniu.com.";
|
|
$zmOlangPromptURL = "Adresa (URL) unde este instalat ZoneMinder";
|
|
$zmOlangHelpURL = "E-mail-urile sau mesajele care va vor fi trimise pot include un link la evenimente pentru acces rapid. Dacă doriţi să folosiţi această caracteristică atunci introduceţi adresa unde este instalat ZoneMinder, de ex. http://gazda.domeniu.com/zm.php.";
|
|
// End of Email tab
|
|
|
|
// Beginning of FTP tab
|
|
$zmOlangPromptOPT_UPLOAD = "Upload evenimente care se potrivesc filtrelor corespunzătoare.";
|
|
$zmOlangHelpOPT_UPLOAD = "În ZoneMinder puteţi creea filtre pentru evenimente care specifică dacă evenimentele care corespund unui anumit criteriu sa fie upload-ate pe un server remote. Această opţiune specifică dacă această funcţie să fie disponibilă.";
|
|
$zmOlangPromptUPLOAD_ARCH_FORMAT = "Ce format vor avea fişierele încărcate, 'tar' sau 'zip'";
|
|
$zmOlangHelpUPLOAD_ARCH_FORMAT = "Evenimentele upload-ate pot fi în format .tar. sau .zip. Pentru a folosi această opţiune trebuie să aveţi instalate modulele perl Archive::Tar şi/sau Archive::Zip.";
|
|
$zmOlangPromptUPLOAD_ARCH_COMPRESS = "Comprimare fişiere arhivă";
|
|
$zmOlangHelpUPLOAD_ARCH_COMPRESS = "Arhivele create pot fi comprimate. în general imaginile sunt deja comprimate şi nu salvaţi prea mult spaţiu activând această opţiune. Activaţi această opţiune numai dacă aveţi resurse de irosit, spaţiu sau bandwidth limitat.";
|
|
$zmOlangPromptUPLOAD_ARCH_ANALYSE = "Include analiza imaginilor în fişierele încărcate.";
|
|
$zmOlangHelpUPLOAD_ARCH_ANALYSE = "Arhivele create pot conţine numai cadre capturate sau cadrele capturate şi analiza imaginilor care au generat alarme. Această opţiune controlează ce pot conţine arhivele. Include-ţi analiza numai dacă aveţi conexiune rapidă la server-ul remote sau dacă aveţi nevoie de detalii despre cauza alarmei.";
|
|
$zmOlangPromptUPLOAD_FTP_HOST = "Server-ul la distanţă unde se încarcă fisiere";
|
|
$zmOlangHelpUPLOAD_FTP_HOST = "Acesta este serverul îndepărtat unde doriţi să încărcaţi evenimentele.";
|
|
$zmOlangPromptUPLOAD_FTP_USER = "Utilizator FTP";
|
|
$zmOlangHelpUPLOAD_FTP_USER = "Utilizator FTP la serverul remote";
|
|
$zmOlangPromptUPLOAD_FTP_PASS = "Parola FTP";
|
|
$zmOlangHelpUPLOAD_FTP_PASS = "Parola FTP la serverul remote";
|
|
$zmOlangPromptUPLOAD_FTP_LOC_DIR = "Directorul în care vor fi create fişierele ce urmează încărcate";
|
|
$zmOlangHelpUPLOAD_FTP_LOC_DIR = "Directorul local în care vor fi create fişierele ce urmează încărcate";
|
|
$zmOlangPromptUPLOAD_FTP_REM_DIR = "Directorul remote în care se încarcă";
|
|
$zmOlangHelpUPLOAD_FTP_REM_DIR = "";
|
|
$zmOlangPromptUPLOAD_FTP_TIMEOUT = "Cât timp permitem pentru transferarea fiecărui fişier.";
|
|
$zmOlangHelpUPLOAD_FTP_TIMEOUT = "Cât timp (în secunde) permitem pentru transferarea fiecărui fişier.";
|
|
$zmOlangPromptUPLOAD_FTP_PASSIVE = "FTP in mod pasiv";
|
|
$zmOlangHelpUPLOAD_FTP_PASSIVE = "Dacă computerul dvs. este în spatele unui firewall sau proxy s-ar putea să trebuiască să folosiţi FTP în mod pasiv.";
|
|
$zmOlangPromptUPLOAD_FTP_DEBUG = "FTP în mod debugging";
|
|
$zmOlangHelpUPLOAD_FTP_DEBUG = "Dacă aveţi probleme cu încărcatul activaţi această opţiune, care va include informaţii suplimentare în logul zmfilter.";
|
|
// End of FTP tab
|
|
|
|
// Beginning of X10 tab
|
|
$zmOlangPromptOPT_X10 = "Interacţionează cu dispozitive X10";
|
|
$zmOlangHelpOPT_X10 = "Dacă aveţi un dispozitiv X10 puteţi seta ZoneMinder să reacţioneze la semnalele emise de dispozitivul X10 dacă computerul dvs. are controller-ul necesar. Această opţiune indică dacă opţiunile X10 vor fi disponibile sau nu. ";
|
|
$zmOlangPromptX10_DEVICE = "Pe ce dispozitiv (software) este conectat dispozitivul X10";
|
|
$zmOlangHelpX10_DEVICE = "Dacă aveţi un controller X10 conectat la computerul dvs. această opţiune specifică pe ce port este conectat, valoare implicită /dev/ttyS0 reprezintă portul serial sau portul COM 1.";
|
|
$zmOlangPromptX10_HOUSE_CODE = "Cod X10 folosit";
|
|
$zmOlangHelpX10_HOUSE_CODE = "Dispozitivele X10 sunt grupate indentificându-le ca aparţinând unui anumit cod al casei. Această opţiune trebuie să fie o singură literă între A si P.";
|
|
$zmOlangPromptX10_DB_RELOAD_INTERVAL = "Cât de des (în secunde) daemon-ul X10 actualizează monitoare din baza de date.";
|
|
$zmOlangHelpX10_DB_RELOAD_INTERVAL = "Daemon-ul zmx10 verifică periodic baza de date pentru a descoperi eventualele alarme. Această opţiune determină cât de des se face verificarea.";
|
|
// End of FTP tab
|
|
|
|
// Beginning of Tools tab
|
|
$zmOlangPromptCAN_STREAM = "Înlocuieşte detectarea automată a capacităţilor de streaming ale browser-ului";
|
|
$zmOlangHelpCAN_STREAM = "Dacă ştiţi că browser-ul dvs. suportă streaming de imagini dar ZoneMinder nu detectează această opţiune corect puteţi seta această opţiune pentru a vă asigura că fluxurile sunt transmise cu sau fără folosirea Cambozola. Selecţia 'yes' v-a spune ZoneMinder-ului că broswer-ul dvs. suportă streaming nativ, 'no' înseamnă că nu suportă deci va fi folosit Cambozola iar 'auto' v-a lăsa ZoneMinder să decidă.";
|
|
$zmOlangPromptRAND_STREAM = "Adaugăre string aleator pentru a preveni tamponarea fluxurilor";
|
|
$zmOlangHelpRAND_STREAM = "Unele browsere pot înregistra în memoria tampon fluxurile folosite de ZoneMinder. Pentru a preveni acest lucru se poate adaugă un string aleator pentru a face fiecare invocare a fluxului aparent unică.";
|
|
$zmOlangPromptOPT_CAMBOZOLA = "Este instalat(opţional) client-ul cambozola(recomandat)";
|
|
$zmOlangHelpOPT_CAMBOZOLA = "Cambozola este un Java applet care este folosit de ZoneMinder pentru a fluxurile de imagini într-un navigator ca Internet Explorer. Este recomandat să instalaţi cambozola de la http://www.charliemouse.com/code/cambozola/ Chiar dacă nu e instalat veţi putea vizualiza imagini statice la o rată mică de actulizare.";
|
|
$zmOlangPromptPATH_CAMBOZOLA = "Calea web la cambozola (recomandat)";
|
|
$zmOlangHelpPATH_CAMBOZOLA = "Cambozola este un Java applet care este folosit de ZoneMinder pentru a fluxurile de imagini într-un navigator ca Internet Explorer. Este recomandat să instalaţi cambozola de la http://www.charliemouse.com/code/cambozola/ Chiar dacă nu e instalat veţi putea vizualiza imagini statice la o rată mică de actulizare. Setaţi această opţiune 'camboloza.jar' dacă cambozola este instalat în acelaşi director cu fişierele web ZoneMinder. ";
|
|
$zmOlangPromptOPT_MPEG = "Este instalat codor video mpeg (opţional)";
|
|
$zmOlangHelpOPT_MPEG = "ZoneMinder poate înregistra o serie de imagini în format MPEG. Această opţiune vă permite să specificaţi dacă aveţi un codor mpeg instalat. Cele două codoare suportate de ZoneMinder sunt mpeg_encode şi ffmpeg, ultimul fiind cel mai rapid. Crearea de fişiere MPEG consumă resursele procesorului şi nu este necesară deoarece evenimentele pot fi vizualizare ca flux video.";
|
|
$zmOlangPromptPATH_MPEG_ENCODE = "Calea la codorul mpeg Berkeley (opţional)";
|
|
$zmOlangHelpPATH_MPEG_ENCODE = "Aceasta este calea la codorul mpeg Berkeley (opţional).";
|
|
$zmOlangPromptPATH_FFMPEG = "Calea la codorul mpeg ffmpeg (opţional)";
|
|
$zmOlangHelpPATH_FFMPEG = "Aceasta este calea la codorul mpeg ffmpeg.";
|
|
$zmOlangPromptFFMPEG_OPTIONS = "Opţiuni adiţionale pentru ffmpeg";
|
|
$zmOlangHelpFFMPEG_OPTIONS = "Ffmpeg suportă multe opţiuni pentru controlul calităţii secvenţei video produse. Această opţiune vă permite să specificaţi propriile opţiuni. Citiţi documentaţia ffmpeg pentru mai multe detalii.";
|
|
$zmOlangPromptOPT_NETPBM = "Sunt instalate utilitarele Netpbm (opţional)";
|
|
$zmOlangHelpOPT_NETPBM = "În cazul laţimii de bandă redusă ZoneMinder va miniaturiza imaginile înainte de a le direcţiona spre browser pentru a reduce traficul. Pentru aceasta foloseşte pachetul Netpbm; această opţiune ar trebuie să direcţioneze ZoneMinder spre binarele pachetului. Dacă nu aveţi pachetul Netpbm instalat imaginilor vor fi întotdeauna trimise la scară reală şi redimensionate în browser.";
|
|
$zmOlangPromptPATH_NETPBM = "Cale la utilitarele Netpbm (opţional)";
|
|
$zmOlangHelpPATH_NETPBM = "Calea la utilitarele Netpbm (opţional)";
|
|
$zmOlangPromptOPT_TRIGGERS = "Interacţionează cu declanşatoare externe via socket sau fişierele dispozitivelor";
|
|
$zmOlangHelpOPT_TRIGGERS = "ZoneMinder poate interacţiona cu sisteme externe care acţionează sau revocă o alarmă. Acest lucru este realizat prin intermediului script-ului zmtrigger.pl. Această opţiune indică folosirea declanşatoarelor externe, majoritatea vor alege nu aici.";
|
|
|
|
// End of Tools tab
|
|
|
|
// Beginning of High Banwidth tab
|
|
$zmOlangPromptWEB_H_REFRESH_MAIN = "Cât de des (în secunde) se va actualiza fereastra principală";
|
|
$zmOlangHelpWEB_H_REFRESH_MAIN = "În fereastra principală sunt afişate starea generală şi totalul evenimentelor pentru toate monitoarele. Această sarcină nu trebuie repetată frecvent; s-ar putea să afecteze performanţa sistemului.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_H_REFRESH_CYCLE = "Cât de des (în secunde) se vor schimba imaginile în ciclul de monitorizare.";
|
|
$zmOlangHelpWEB_H_REFRESH_CYCLE = "Ciclul de monitorizare este metoda de schimbare continuă a imaginilor monitoarelor. Această opţiune determină cât de des va fi actulizat cu o nouă imagine.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_H_REFRESH_IMAGE = "Cât de des (în secunde) sunt actulizate imaginile statice";
|
|
$zmOlangHelpWEB_H_REFRESH_IMAGE = "Imaginile 'live' ale unui monitor pot fi vizulizate în flux de imagini (video) sau imagini statice. Această opţiune determină cât de des vor fi actualizate imaginile statice, nu are nici un efect dacă este selectată metoda flux video (streaming).";
|
|
$zmOlangPromptWEB_H_REFRESH_STATUS = "Cât de des va fi actualizat cadrul de stare";
|
|
$zmOlangHelpWEB_H_REFRESH_STATUS = "Fereastra monitorului este alcătuită din mai multe cadre. Cadrul din mijloc conţine starea monitorului şi trebuie actualizată destul de frecvent pentru a indica valori reale. Această opţiune determină frecvenţa respectivă.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_H_REFRESH_EVENTS = "Cât de des (în secunde) este actulizată lista evenimentelor din fereastra principală";
|
|
$zmOlangHelpWEB_H_REFRESH_EVENTS = "Fereastra monitorului este alcătuită din mai multe cadre. Cadrul inferior conţine o listă a ultimelor evenimente pentru acces rapid. Această opţiune determină cât de des este actulizat acest cadru.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_H_DEFAULT_SCALE = "Care este scara implicită ce se aplica vizualizării 'live' sau a evenimentelor (%)";
|
|
$zmOlangHelpWEB_H_DEFAULT_SCALE = "În mod normal ZoneMinder va afişa fluxurile 'live' sau evenimentele în marime nativă. Dacă aveţi monitoare de dimensiuni mari puteţi reduce această mărime, iar pentru monitoare de dimensiuni mici puteţi redimensiona în sens pozitiv această mărime. Prin intermediul acestei opţiuni puteţi specifica care va fi factorul implicit de scară. Este exprimat în procente deci 100 va fi dimensiune normală, 200 dimensiune dublă etc.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_H_DEFAULT_RATE = "Viteza de redare a evenimentelor (%)";
|
|
$zmOlangHelpWEB_H_DEFAULT_RATE = "În mod normal ZoneMinder va afişa fluxurile video la viteza lor nativă. Dacă aveţi evenimente de lungă durată este mai convenabilă redarea lor la o rată mai mare. Această opţiune vă permite sa specificaţi rata de redare. Este exprimată în procente deci 100 este rata normală, 200 este viteză dublă, etc.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_H_VIDEO_BITRATE = "Rata biţilor (bit rate) la care este codat fluxul video";
|
|
$zmOlangHelpWEB_H_VIDEO_BITRATE = "La codarea secvenţelor video prin intermediul librăriei ffmpeg poate fi specificată o rată a biţilor (bit rate) care corespunde, în linii mari, lăţimii de bandă disponibilă. Această opţiune corespunde calităţii secvenţei video. O valoare mică v-a avea ca rezultat imagine incertă iar o valoare mare v-a produce o imagine mai clară. Această opţiune nu controlează frecvenţa cadrelor, deşi calitatea secvenţelor video este influenţată atât de această opţiune cât şi de frecvenţa cadrelor la care este produsă secvenţa video.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_H_VIDEO_MAXFPS = "Frecvenţa maximă a cadrelor pentru fluxurile video";
|
|
$zmOlangHelpWEB_H_VIDEO_MAXFPS = "La folosirea fluxurilor video factorul principal de control este rata biţilor care determină cantitatea de date care poate fi transmisă. Totuşi o rata mică la frecvenţă mare a cadrelor nu va avea rezultate calitative. Această opţiune vă permite să limitaţi frecvenţa maximă a cadrelor pentru a asigura calitatea imaginii. Un avantaj adiţional este că înregistrarea la frecvenţe mari poate consuma multe resurse fără să ofere rezultate calitative satisfăcatoare, faţă de înregistrarea unde se menajează resursele. Această opţiune este implementată ca surplus dincolo de reducţia binară. Deci dacă aveţi un dispozitiv care capturează la 15fps şi setaţi această opţiune la 10fps atunci secvenţa video nu este produsă la 10fps, ci la 7,5fps (15/2) deoarece frecvenţa finala a cadrelor trebuie să fie frecvenţa iniţiala împărţită la un număr putere a numărului 2.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_H_IMAGE_SCALING = "Scala miniaturilor în evenimente, bandwidth vs. cpu pentru rescalare";
|
|
$zmOlangHelpWEB_H_IMAGE_SCALING ="Valoare 1 v-a transmite la browser imaginea completă care va fi redimensionata în fereastră, valori mai mari vor micşora imaginea înainte de a transmite o imagine miniaturală la browser. Pentru laţime de bandă mare setare implicită 1 este de obicei cea mai rapidă şi nu produce imagini miniaturale externe.";
|
|
// End of High Banwidth tab
|
|
|
|
// Beginning of Medium Bandwidth tab
|
|
$zmOlangPromptWEB_M_REFRESH_MAIN = "Cât de des (în secunde) se va actualiza fereastra principală";
|
|
$zmOlangHelpWEB_M_REFRESH_MAIN = "În fereastra principală sunt afişate starea generală şi totalul evenimentelor pentru toate monitoarele. Această sarcină nu trebuie repetată frecvent; s-ar putea să afecteze performanţa sistemului.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_M_REFRESH_CYCLE = "Cât de des (în secunde) se vor schimba imaginile în ciclul de monitorizare.";
|
|
$zmOlangHelpWEB_M_REFRESH_CYCLE = "Ciclul de monitorizare este metoda de schimbare continuă a imaginilor monitoarelor. Această opţiune determină cât de des va fi actulizat cu o nouă imagine.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_M_REFRESH_IMAGE = "Cât de des (în secunde) sunt actulizate imaginile statice";
|
|
$zmOlangHelpWEB_M_REFRESH_IMAGE = "Imaginile 'live' ale unui monitor pot fi vizulizate în flux de imagini (video) sau imagini statice. Această opţiune determină cât de des vor fi actualizate imaginile statice, nu are nici un efect dacă este selectată metoda flux video (streaming).";
|
|
$zmOlangPromptWEB_M_REFRESH_STATUS = "Cât de des va fi actualizat cadrul de stare";
|
|
$zmOlangHelpWEB_M_REFRESH_STATUS = "Fereastra monitorului este alcătuită din mai multe cadre. Cadrul din mijloc conţine starea monitorului şi trebuie actualizată destul de frecvent pentru a indica valori reale. Această opţiune determină frecvenţa respectivă.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_M_REFRESH_EVENTS = "Cât de des (în secunde) este actulizată lista evenimentelor din fereastra principală";
|
|
$zmOlangHelpWEB_M_REFRESH_EVENTS = "Fereastra monitorului este alcătuită din mai multe cadre. Cadrul inferior conţine o listă a ultimelor evenimente pentru acces rapid. Această opţiune determină cât de des este actulizat acest cadru.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_M_DEFAULT_SCALE = "Care este scara implicită ce se aplica vizualizării 'live' sau a evenimentelor (%)";
|
|
$zmOlangHelpWEB_M_DEFAULT_SCALE = "În mod normal ZoneMinder va afişa fluxurile 'live' sau evenimentele în marime nativă. Dacă aveţi monitoare de dimensiuni mari puteţi reduce această mărime, iar pentru monitoare de dimensiuni mici puteţi redimensiona în sens pozitiv această mărime. Prin intermediul acestei opţiuni puteţi specifica care va fi factorul implicit de scară. Este exprimat în procente deci 100 va fi dimensiune normală, 200 dimensiune dublă etc.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_M_DEFAULT_RATE = "Viteza de redare a evenimentelor (%)";
|
|
$zmOlangHelpWEB_M_DEFAULT_RATE = "În mod normal ZoneMinder va afişa fluxurile video la viteza lor nativă. Dacă aveţi evenimente de lungă durată este mai convenabilă redarea lor la o rată mai mare. Această opţiune vă permite sa specificaţi rata de redare. Este exprimată în procente deci 100 este rata normală, 200 este viteză dublă, etc.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_M_VIDEO_BITRATE = "Rata biţilor (bit rate) la care este codat fluxul video";
|
|
$zmOlangHelpWEB_M_VIDEO_BITRATE = "La codarea secvenţelor video prin intermediul librăriei ffmpeg poate fi specificată o rată a biţilor (bit rate) care corespunde, în linii mari, lăţimii de bandă disponibilă. Această opţiune corespunde calităţii secvenţei video. O valoare mică v-a avea ca rezultat imagine incertă iar o valoare mare v-a produce o imagine mai clară. Această opţiune nu controlează frecvenţa cadrelor, deşi calitatea secvenţelor video este influenţată atât de această opţiune cât şi de frecvenţa cadrelor la care este produsă secvenţa video.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_M_VIDEO_MAXFPS = "Frecvenţa maximă a cadrelor pentru fluxurile video";
|
|
$zmOlangHelpWEB_M_VIDEO_MAXFPS = "La folosirea fluxurilor video factorul principal de control este rata biţilor care determină cantitatea de date care poate fi transmisă. Totuşi o rata mică la frecvenţă mare a cadrelor nu va avea rezultate calitative. Această opţiune vă permite să limitaţi frecvenţa maximă a cadrelor pentru a asigura calitatea imaginii. Un avantaj adiţional este că înregistrarea la frecvenţe mari poate consuma multe resurse fără să ofere rezultate calitative satisfăcatoare, faţă de înregistrarea unde se menajează resursele. Această opţiune este implementată ca surplus dincolo de reducţia binară. Deci dacă aveţi un dispozitiv care capturează la 15fps şi setaţi această opţiune la 10fps atunci secvenţa video nu este produsă la 10fps, ci la 7,5fps (15/2) deoarece frecvenţa finala a cadrelor trebuie să fie frecvenţa iniţiala împărţită la un număr putere a numărului 2.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_M_IMAGE_SCALING = "Scala miniaturilor în evenimente, bandwidth vs. cpu pentru rescalare";
|
|
$zmOlangHelpWEB_M_IMAGE_SCALING = "Valoare 1 v-a transmite la browser imaginea completă care va fi redimensionata în fereastră, valori mai mari vor micşora imaginea înainte de a transmite o imagine miniaturală la browser. Pentru laţime de bandă medie setare implicită 4 este de obicei cea mai rapidă dar e posibil ca şi valoare 1 să fie acceptabilă";
|
|
// End of Medium Bandwidth tab
|
|
|
|
// Beginning of Low Bandwidth tab
|
|
$zmOlangPromptWEB_L_REFRESH_MAIN = "Cât de des (în secunde) se va actualiza fereastra principală";
|
|
$zmOlangHelpWEB_L_REFRESH_MAIN = "În fereastra principală sunt afişate starea generală şi totalul evenimentelor pentru toate monitoarele. Această sarcină nu trebuie repetată frecvent; s-ar putea să afecteze performanţa sistemului.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_L_REFRESH_CYCLE = "Cât de des (în secunde) se vor schimba imaginile în ciclul de monitorizare.";
|
|
$zmOlangHelpWEB_L_REFRESH_CYCLE = "Ciclul de monitorizare este metoda de schimbare continuă a imaginilor monitoarelor. Această opţiune determină cât de des va fi actulizat cu o nouă imagine.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_L_REFRESH_IMAGE = "Cât de des (în secunde) sunt actulizate imaginile statice";
|
|
$zmOlangHelpWEB_L_REFRESH_IMAGE = "Imaginile 'live' ale unui monitor pot fi vizulizate în flux de imagini (video) sau imagini statice. Această opţiune determină cât de des vor fi actualizate imaginile statice, nu are nici un efect dacă este selectată metoda flux video (streaming).";
|
|
$zmOlangPromptWEB_L_REFRESH_STATUS = "Cât de des va fi actualizat cadrul de stare";
|
|
$zmOlangHelpWEB_L_REFRESH_STATUS = "Fereastra monitorului este alcătuită din mai multe cadre. Cadrul din mijloc conţine starea monitorului şi trebuie actualizată destul de frecvent pentru a indica valori reale. Această opţiune determină frecvenţa respectivă.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_L_REFRESH_EVENTS = "Cât de des (în secunde) este actulizată lista evenimentelor din fereastra principală";
|
|
$zmOlangHelpWEB_L_REFRESH_EVENTS = "Fereastra monitorului este alcătuită din mai multe cadre. Cadrul inferior conţine o listă a ultimelor evenimente pentru acces rapid. Această opţiune determină cât de des este actulizat acest cadru.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_L_DEFAULT_SCALE = "Care este scara implicită ce se aplica vizualizării 'live' sau a evenimentelor (%)";
|
|
$zmOlangHelpWEB_L_DEFAULT_SCALE = "În mod normal ZoneMinder va afişa fluxurile 'live' sau evenimentele în marime nativă. Dacă aveţi monitoare de dimensiuni mari puteţi reduce această mărime, iar pentru monitoare de dimensiuni mici puteţi redimensiona în sens pozitiv această mărime. Prin intermediul acestei opţiuni puteţi specifica care va fi factorul implicit de scară. Este exprimat în procente deci 100 va fi dimensiune normală, 200 dimensiune dublă etc.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_L_DEFAULT_RATE = "Viteza de redare a evenimentelor (%)";
|
|
$zmOlangHelpWEB_L_DEFAULT_RATE = "În mod normal ZoneMinder va afişa fluxurile video la viteza lor nativă. Dacă aveţi evenimente de lungă durată este mai convenabilă redarea lor la o rată mai mare. Această opţiune vă permite sa specificaţi rata de redare. Este exprimată în procente deci 100 este rata normală, 200 este viteză dublă, etc.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_L_VIDEO_BITRATE = "Rata biţilor (bit rate) la care este codat fluxul video";
|
|
$zmOlangHelpWEB_L_VIDEO_BITRATE = "La codarea secvenţelor video prin intermediul librăriei ffmpeg poate fi specificată o rată a biţilor (bit rate) care corespunde, în linii mari, lăţimii de bandă disponibilă. Această opţiune corespunde calităţii secvenţei video. O valoare mică v-a avea ca rezultat imagine incertă iar o valoare mare v-a produce o imagine mai clară. Această opţiune nu controlează frecvenţa cadrelor, deşi calitatea secvenţelor video este influenţată atât de această opţiune cât şi de frecvenţa cadrelor la care este produsă secvenţa video.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_L_VIDEO_MAXFPS = "Frecvenţa maximă a cadrelor pentru fluxurile video";
|
|
$zmOlangHelpWEB_L_VIDEO_MAXFPS = "La folosirea fluxurilor video factorul principal de control este rata biţilor care determină cantitatea de date care poate fi transmisă. Totuşi o rata mică la frecvenţă mare a cadrelor nu va avea rezultate calitative. Această opţiune vă permite să limitaţi frecvenţa maximă a cadrelor pentru a asigura calitatea imaginii. Un avantaj adiţional este că înregistrarea la frecvenţe mari poate consuma multe resurse fără să ofere rezultate calitative satisfăcatoare, faţă de înregistrarea unde se menajează resursele. Această opţiune este implementată ca surplus dincolo de reducţia binară. Deci dacă aveţi un dispozitiv care capturează la 15fps şi setaţi această opţiune la 10fps atunci secvenţa video nu este produsă la 10fps, ci la 7,5fps (15/2) deoarece frecvenţa finala a cadrelor trebuie să fie frecvenţa iniţiala împărţită la un număr putere a numărului 2.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_L_IMAGE_SCALING = "Scala miniaturilor în evenimente, bandwidth vs. cpu pentru rescalare";
|
|
$zmOlangHelpWEB_L_IMAGE_SCALING = "Valoare 1 v-a transmite la browser imaginea completă care va fi redimensionata în fereastră, valori mai mari vor micşora imaginea înainte de a transmite o imagine miniaturală la browser. Pentru laţime de bandă redusă setare implicită 4 este de obicei cea mai rapidă.";
|
|
// End of Low Bandwidth tab
|
|
|
|
// Beginning of Phone Bandwidth tab
|
|
$zmOlangPromptWEB_P_REFRESH_MAIN = "Cât de des (în secunde) se va actualiza fereastra principală";
|
|
$zmOlangHelpWEB_P_REFRESH_MAIN = "În fereastra principală sunt afişate starea generală şi totalul evenimentelor pentru toate monitoarele. Această sarcină nu trebuie repetată frecvent; s-ar putea să afecteze performanţa sistemului.";
|
|
$zmOlangPromptWEB_P_REFRESH_IMAGE = "Cât de des (în secunde) se vor schimba imaginile în ciclul de monitorizare.";
|
|
$zmOlangHelpWEB_P_REFRESH_IMAGE = "Ciclul de monitorizare este metoda de schimbare continuă a imaginilor monitoarelor. Această opţiune determină cât de des va fi actulizat cu o nouă imagine.";
|
|
// End of Phone Bandwidth tab
|
|
//
|
|
?>
|